К стратегиям восприятия эксперты Совета Европы относят умение получить представление о смысле текста (устного или письменного) и спрогнозировать, о чём пойдёт речь далее, опираясь на иллюстрации, заголовки, ключевые опоры в тексте и контексте, используя языковые подсказки (числительные и имена собственные, префиксы, суффиксы, корни, временные и логические слова-связки).
Стратегии порождения на этапе планирования подразумевают подготовку того, что будет сказано или написано, умение формулировать свои мысли, предвидеть возможные реакции собеседника и быть готовым адекватно реагировать на них. На этапе выполнения при порождении текстов используются компенсаторные стратегии, которые позволяют поддержать коммуникацию, когда возникают сложности с подбором языковых средств. Здесь важны умения прибегнуть к языку жестов в затруднительной ситуации, использовать слово из родного языка или заведомо неверное выражение, попросив собеседника о помощи, умения перефразировать, подбирать близкие по значению слова. Этап контроля и исправления подразумевает умение замечать и исправлять свои ошибки, переформулировать те фразы, которые вызвали у собеседника непонимание.
Стратегии интеракции предполагают владение умениями в трёх сферах: вступление в общение, сотрудничество и обращение за разъяснениями. Шкала уровней «Вступление в общение» включает умение начинать, поддерживать и завершать разговор, пользоваться набором заранее подготовленных выражений, позволяющих вступить в дискуссию и выиграть время при необходимости обдумать ответ. Шкала уровней «Сотрудничество» посвящена ведению совместной дискуссии. Она включает умения подтвердить понимание, высказать своё мнение и внести вклад в дискуссию, резюмировать вышесказанное и сделать выводы, пригласить других участников принять участие в беседе. Умения, перечисленные в шкале уровней «Обращение за разъяснениями», включают способность задавать вопросы с целью убедиться в правильном понимании или уточнить информацию, умение продемонстрировать своё понимание собеседника или, наоборот, привлечь его внимание к проблемам, возникшим в процессе коммуникации.
В «Общеевропейских компетенциях…» 2001 года не были разработаны шкалы уровней для стратегий медиации. В сопроводительном документе 2018 года приводятся подробные описания умений, указывающих на владение этим видом стратегий. Эксперты Совета Европы делят стратегии медиации на две группы в зависимости от их функции:1) стратегии для разъяснения нового концепта и 2) для упрощения текста. Они предназначены для разъяснения смысла сказанного или написанного и облегчения понимания.
Стратегии, предназначенные для разъяснения нового концепта, делятся на три типа: 1) умение связывать новое знание с ранее усвоенным; 2) умение адаптировать свой язык; 3) умение делить на части сложную для восприятия информацию.
Ключевыми для овладения стратегиями первого типа являются умение задавать вопросы, направленные на реактивацию ранее усвоенных знаний; способность сравнивать и находить связь между новыми и уже усвоенными знаниями; умение приводить примеры и давать определения. Для успешной медиации необходимо владеть навыком изменения стиля и регистра текста (второй тип). Это требует умения перефразировать, упрощать, использовать синонимы, сравнения, адаптировать свою речь, разъяснять техническую терминологию. Для овладения стратегиями третьего типа ключевыми являются умения разбить сложный материал на части, чтобы облегчить понимание, выделить ключевые моменты и последовательно изложить их. Стратегии медиации, предназначенные для упрощения текста, делятся на два вида: расширяющие сжатый по содержанию текст и направленные на сокращение.