#lifehack

В 2018 году Советом Европы в дополнение к «Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» был опубликован сопроводительный документ Companion Volume with New Descriptors [CEFR, 2018]. На конференции, где в мае 2018 года было представлено новое издание, её участники отметили, что дополнения, представленные в Companion Volume with New Descriptors, способствуют более всестороннему, комплексному и ориентированному на учащегося подходу к оценке коммуникативных компетенций и стратегий, а также формированию ключевых навыков сотрудничества, осознанию значимости плюриязычного и плюрикультурного аспектов. В нём глубже разработан и более подробно описан дополнительный уровень владения языком, предшествующий А1 (pre-A1), внесены существенные изменения в дескрипторы уровня С2, незначительно изменено описание других уровней (А1 – С1), даны дополнительные разъяснения по промежуточным уровням B1+; B1.2. Кроме того, пересмотрен и основательно изменён раздел «Общеевропейских компетенций…», посвящённый фонологии; принято решение отказаться от использования термина «носитель»; представлены критерии определения уровней владения онлайн-интеракцией, расширено описание одного из четырёх видов коммуникативно-речевой деятельности – медиации, а также представлены стратегии, применяемые в процессе медиации. Наконец, в документе 2018 года более глубоко и подробно проработаны понятия многоязычной и поликультурной компетенции.

Следует также отметить, что авторы «Companion Volume…» уделяют в нём значительно больше внимания стратегиям и стратегической компетенции. Здесь впервые используется термин «стратегическая компетенция»: наряду с лингвистической, прагматической и социокультурной компетенциями стратегическая включена в общую коммуникативную языковую компетенцию.

Рассмотрим, как трактуют понятие «коммуникативные стратегии» составители «Общеевропейских компетенций…» в издании 2001 года, а также сопроводительном документе 2018 года. В «Общеевропейских компетенциях…» коммуникативные стратегии рассматриваются как «связующее звено между ресурсами (компетенциями) учащегося и тем, что он/она могут с их помощью делать (коммуникативная деятельность) … Это средства, которые применяет пользователь языка для мобилизации и сбалансирования своих ресурсов, активизации навыков и умений с тем, чтобы справиться с конкретной ситуацией общения и успешно решить определенную коммуникативную задачу наиболее полным и в то же время экономным и доступным путем в соответствии со своей целью». Функции стратегий в процессе коммуникации не ограничиваются компенсацией недостающих средств языка, они гораздо шире. Носители языка также используют различные стратегии в общении с целью достижения своих целей. По мнению составителей «Общеевропейских компетенций…», умение использовать коммуникативные стратегии является одним из показателей уровня владения языком, поэтому для каждого вида коммуникативно-речевой деятельности разработана шкала владения соответствующими стратегиями.

В сопроводительном документе 2018 года используется термин «стратегическая компетенция». Наряду с лингвистической, социолингвистической и прагматической компетенциями стратегическая формирует коммуникативную языковую компетенцию. При этом стратегическая компетенция рассматривается в разделе, посвящённом видам коммуникативно-речевой деятельности, отдельно от трёх других компетенций. Языковые коммуникативные стратегии применяются на этапах планирования, выполнения, контроля и исправления во всех видах коммуникативно-речевой деятельности: восприятии, интеракции, порождении и медиации. Они описаны в соответствии с этапами планирования, выполнения, контроля и исправления. Эти стратегии подробно разобраны в «Общеевропейских компетенциях…» 2001 года, отечественные авторы многократно обращаются к ним в своих работах. В документе 2018 года даны более подробные описания умений и навыков, относящихся к стратегической компетенции, для разных уровней владения языком. Остановимся на них подробнее.