1
Ашта́нга-Йо́га (санскр.) – букв.: «восьмиступенчатая Йога». От: а́шта (санскр.) – восемь; а́нга (санскр.) – ступень.
2
Антропосо́фия (греч.) – букв.: «мудрость человека», «мудрость о человеке», «человекомудрие». От: Анропос (греч.) – человек; София (греч.) – Мудрость.
3
Рудольф Штайнер (1861—1925) – посвящённый современной эпохи, продолжатель линии розенкрейцеровско-михаилического (христианского) эзотеризма, проводник и утвердитель духовной науки Антропософии, раскрывающей глубинные духовные взаимосвязи человека и Вселенной.
4
Космосо́фия (греч.) – букв.: «Космическая Мудрость». Новейшая интегральная (объединяющая) духовная наука, призванная объединить все разрозненные духовно-эволюционные знания человечества по роду Того Божественного Источника, из Которого все они произошли и Которым они были переданы на Землю для исполнения Его премудрого Божественного Замысла, проявленного во всём развитии Вселенной.
5
Гносеоло́гия (греч.) – букв.: «учение о знании». Гносеологией именуется познание самого познания, учение о познании, или теория познания. В неё входит исследование основ, предпосылок и инструментов познания как такового. Гносеология учит тому, кем (или чем) познавать, и тому, кто (или что) осуществляет познание.
6
Методоло́гия (греч.) – букв.: «учение о способе». Методологией именуется учение, излагающее способы, или методы, познания. В неё входит исследование тех приёмов и средств, которые приводят к конечному результату познания, к теоретическому или практическому выводу. Методология учит тому, как (или каким образом) познавать.
7
Онтоло́гия (греч.) – букв.: «учение о бытии». Онтологией именуется учение, разъясняющее и описывающее либо само Бытие (Сущее), либо фундаментальные начала или категории Бытия (Сущего). Несёт тот же смысл, что и метафизика. Онтология излагает готовые выводы, полученные в результате осуществления гносеологии и/или применения методологии, рассказывает об устройстве Мироздания, о действующих в нём Законах и Силах, об уровнях Бытия и о населяющих его существах. Онтология учит тому, что предстоит познавать, что познаётся или что уже познано.
8
Ри́ши (санскр.) – букв.: провидец (мудрец, посвящённый).
9
Патанджа́ли (ок. II в до н.э.) – составитель и систематизатор древних учений и практик Йоги, считается автором знаменитых «Йога-сутр», в которых изложен путь достижения духовной самореализации.
10
См.: Рудольф Штайнер, «Как достигнуть познания высших миров», «Ступени высшего познания», «Очерк тайноведения» и др.
11
Имагина́ция (лат.) – букв.: воображение (визуализация, представление). От има́го (лат.) – букв.: образ, картина.
12
Инспира́ция (лат.) – букв.: вдохновение, воодушевление.
13
Интуи́ция (лат.) – букв.: созерцание.
14
И пониматься эта «словесность» должна именно так, как она здесь описана, а не с позиции некоего «внутреннего говорения».
15
Рудольф Штайнер, «Ступени высшего познания» (издательство «Новалис», Москва, 2008, перевод И. И. Маханькова). Выделение текста курсивом – оригинальное из цитируемой книги, опущенные места в тексте обозначены многоточием.
16
Рудольф Штайнер, «Очерк тайноведения», глава «Познание высших миров» (издательство «Ной», Ереван, 1992, перевод Т. Г. Трапезникова). Выделение текста курсивом – оригинальное из цитируемой книги и наше.
17
Интегральное космическое тело, или интегральное космотело, – сумма всех грубых и тонких оболочек Духа, в которые он облачается и которые использует для осознания и деятельности в многоуровневой Вселенной.
18
Совокупное сознание – сознание, проявленное на всех уровнях Бытия, в данном случае применительно к человеку.
19
Даттатре́йя (санскр. «дарованный Атри») – древний тантрический йогин, садху, джнянин, достигший Освобождения при жизни (Дживанмукти). Согласно Бхагавата-Пуране, являлся воплощением Бога Вишну. По сказаниям, совместил в себе, кроме этого, также воплощения Богов Брахмы и Шивы.
20
Горакшана́тха (санскр. «владыка вселенной», «защитник коров») – древний йогин-тантрик, садху, джнянин, достигший Освобождения при жизни (Дживанмукти). Объединитель учений и практик Хатха-йоги, ученик Матсьендранатхи. Считается перевоплощением Бога Шивы и почитается как один из девяти великих Натхов (учителей) Натха-сампрадайи (традиции Натхов).
21
Шандилья-Упанишада, I.1.1, https://scriptures.ru/shandily.htm.
22
А́тман (санскр.) – истинное Я, чистое Сознание, абсолютный Дух.
23
Ака́ша (санскр.) – первостихия, на фоне которой существует всё Мироздание; на русский язык обычно переводится как эфир или, более точно, пространство.
24
Шандилья-Упанишада, I.1.71—73, https://scriptures.ru/shandily.htm. Изменения в написании слов и расстановка пропущенных в переводе знаков препинания – наши.
25
Патанджали, «Йога-сутры», 3:1—6 (перевод А. Ригина, 1987), https://psylib.org.ua/books/patanja/rigin.htm.
26
Патанджали, «Йога-сутры», 3:1—6 (перевод Шри Т. К. В. Десикачара), https://psylib.org.ua/books/patanja/desik.htm.
27
Горакшанатха, «Горакша-вачана-санграха», 74—77 («Классические тексты Натха-сампрадайи», издательство «Ника-Центр», Киев, 2007, перевод Шрипада Йоги Матсьендранатха Махараджа).
28
Джива́тман (санскр.) – Атман как индивидуальная душа, или джива.
29
Парама́тман (санскр.) – запредельный, высший Атман.
30
Санка́льпа (санскр.) – намерение.
31
Джи́ва (санскр.) – живая душа, ограниченное существо, индивидуальное сознание.
32
Горакшанатха, «Горакша-вачана-санграха», 54, 56 («Классические тексты Натха-сампрадайи», издательство «Ника-Центр», Киев, 2007, перевод Шрипада Йоги Матсьендранатха Махараджа). Опущенные места в тексте обозначены многоточием, слова, помещённые в квадратные скобки, – переводчика, изменения в написании слов – наши, сноски – наши.
33
Дха́рана (санскр.) – букв.: концентрация, сосредоточение, внимание.
34
Дхья́на, дхиа́на (санскр.) – букв.: созерцание, медитация, размышление, умственное ви́дение.
35
Сама́дхи (санскр.) – букв.: объединение, целостность, отождествление, совершенство.
36
Адина́тха (санскр.), Адина́тх (хинд.) – изначальный учитель (первоучитель), изначальный мастер (первый мастер).
37
Йо́га (санскр.) – букв.: союз, связь, единство, тождественность [с Божественным].
38
Та́нтра (санскр.) – букв.: нить, ткань, полотно. То есть Тантра – это та Связь или то Единство, в котором, согласно тантрическим (шиваитским, шактийским) учениям Индии, вечно пребывают два неразделимые Божественные Начала – Сознание (Шива) и Энергия (Шакти).
39
Пу́джа (санскр.) – обряд поклонения Богу (Божеству) внутренне (мысленно) или внешне (посредством мурти – изображения, скульптуры) с преподнесением даров в виде пищи, воды, благовоний, цветов и т. п. как выражением искреннего благоговения, преданности и почтения.
40
Джа́па (санскр.) – практика посвящаемого Богу (Божеству) повторения (рецитации) мантр (воспеваний), шастр (священных писаний), божественных имён и т.п., осуществляемая вслух или мысленно.
41
Ма́нтра (санскр.) – словесная формула, воспевающая и почитающая Бога (Божество), содержащая сакральный духовный смысл, наделённая могучей духовной силой, используемая духовными учениками (садхаками) в садхане (духовных познании и практике) также для концентрации и медитации.
42
Та́пас (санскр.) – букв.: пламя, жар. Тапасом обозначается пыл духовной практики, огонь стремления к духовному совершенствованию, возгорающийся в душе искреннего и самоотверженного духовного ученика (садхака), со всей серьёзностью своих намерений осуществляющего духовное познание и практику (садхану).
43
«Маханирвана-Тантра» («Тантра Великого Освобождения»), улласа (волна радости) 4, «Введение в поклонение Высшей Пракрити» (издательство «Сфера», Москва, 2003, перевод с английского Е. Хазановой).
44
«Куларнава-Тантра», улласа (волна радости) 1 (черновой перевод Александра Самсонова). Изменения в написании слов – наши.
45
«Куларнава-Тантра», улласа (волна радости) 2 (черновой перевод Александра Самсонова). Изменения в написании слов – наши.
46
Са́дхана (санскр.) – духовная практика; осуществление духовной практики; следование по духовному пути.
47
«Маханирвана-Тантра» («Тантра Великого Освобождения»), улласа (волна радости) 3, «Описание почитания Высшего Брахмана» (издательство «Сфера», Москва, 2003, перевод с английского Е. Хазановой). Выделение текста курсивом – наше.
48
Рудольф Штайнер, «Мой жизненный путь», глава 11 (издательство «Эвидентис», Москва, 2002, перевод с немецкого М. О. Оганесяна). Выделение текста курсивом – наше.
49
Пу́руша (санскр. «человек», «мужчина», «дух») – понятие из даршаны Санкхьи, обозначающее непроявленный, чистый Дух, отделённый и независящий от Материи (Пракрити) и её видоизменений.
50
Патанджали, «Йога-сутры», 1:2—4,12-19,43,47 (в изложении Свами Вивекананды, перевод с английского Я. Поповой, 1906), https://psylib.org.ua/books/patanja/popow.htm. В тексте расставлены пропущенные знаки препинания, убраны ошибочные; выделение текста курсивом – наше; опущенные места в тексте обозначены многоточием; слова, помещённые в квадратные скобки, – переводчика, сноски – наши.
51
Гу́ны (санскр.) – качества (свойства) материальной Природы (Пракрити), согласно индийской даршане Санкхье. Выделяют три гуны: саттва – гуна света или благости, раджас – гуна движения или страсти; тамас – гуна тьмы или невежества. Согласно данной точке зрения, чистый и незапятнанный Пуруша (Дух) отличен от Пракрити (Материи) и отделён и независим от её гун (качеств) и их видоизменений.
52
Патанджали, «Йога-сутры», 1:2—4,12-20 (перевод В. Данченко, 1990), https://psylib.org.ua/books/patanja/danch.htm. Выделение текста курсивом – наше; опущенные места в тексте обозначены многоточием; сноски – наши.
53
Ла́йя (санскр.) – йогическое растворение индивидуального «я» в Высшем Я, возврат к недифференцированному состоянию Недвойственности.
54
Ту́рья, ту́рия (санскр. «четвёртое») – состояние Сознания, превосходящее бодрствование (джаграт), сон со сновидениями (свапна) и глубокий сон без сновидений (сушупти), кладущее конец разделению на наблюдающего и наблюдаемое, познающего и познаваемое, субъект и объект, а также взаимодействие между ними. Состояние чистого и незапятнанного Сознания.