Я поблагодарила за подарок, и почувствовала, что инструмент тоже хранит свою тайну. Только время узнать всю правду ещё не наступило. Почувствовала мимолётное чужое присутствие, но оно меня не насторожило и не испугало. Некто не желал мне зла, в этом могла быть уверена полностью.

Потом меня отвезли домой. Старшая родственница тут же отправилась по каким-то своим делам. Не знаю, почему, но сердце кольнуло неясное предчувствие близкой беды. Отчего-то сразу поняла, что они связаны именно с моим будущим. Как и то, что ничего хорошего во владении «Счастливая Кицунэ» меня не ждёт. Всё это спокойствие и добронравие лишь морок.

Перед глазами снова встало до полусмерти испуганное лицо молоденькой служанки, что подбросила мне недобрый подарок в виде высохшей веточки сакуры. Только вспомнила девушку, как она сама заглянула ко мне и принесла поднос с чаем и японскими сладостями. С вежливым поклоном проронила:

– Госпожа Котонэ, у нас принято пить чай ровно в полдень. Это дань традиции аристократического рода Ши. Их госпожа требует уважать.

– Благодарю, госпожа Минэко. Буду благодарна, если вы посвятите меня по поводу правил, чтобы я не нарушила их по незнанию.

Лицо брюнетки оживилось, в карих глазах появился странный лихорадочный блеск. Он мне совершенно не понравился:

– Запретов немного. С наступлением темноты всем запрещено покидать свои покои, кроме охраны и хозяев. Если вам что-то надо, вас отвезут на машине госпожи Ши или доставят сами. Перед тем, как направиться в другие помещения, следует испросить дозволение у Великой Джу!

Потом девушка побледнела и замялась. Я сразу поняла, что она в порыве подобострастия сболтнула лишнее и теперь безумно боится, что тётя покарает её за самоуправство.

– О, это, вроде, так звали прародительницу семейства, к какому принадлежала мать основателя семейства Ошо? – я на ходу включила глупую и наивную молодую дурочку, чтобы усыпить бдительность не вызывающей у меня доверия прислуги.

– Да, не думала, что вы знаете об этом, – служанка старательно прятала глаза, видимо, её намерения, как обычно, таили для меня массу неприятных последствий.

– Спасибо. Вы мне пока больше не нужны. Я собираюсь позаниматься игре на кото. Тётушка Джу сделала мне великолепный подарок, – легонько тронула струны, и в воздухе поплыл чистый звук безупречно настроенного инструмента.

С удивлением заметила украдкой брошенный на меня завистливый взгляд. Нашла, чему завидовать, дурочка! Я бы лучше осталась в городе, где росла, чем переживала за собственную судьбу. Моё будущее страшило меня. Оно не могло быть добрым, если тётушка Джу доведёт свою хитрую интригу до известного ей одной финала.

Когда осталась одна, вылила чай в унитаз. Туда же отправила лакомства. Потом прошла на небольшую кухоньку за ширмой и из своих запасов заварила новый напиток и налила его в любимую чашку. Потом вернулась в гостиную и снова занялась музицированием.

Отчего-то меня ни на мгновение не оставляло ощущение того, что благородный инструмент как-то связан с моей судьбой. Он ещё сыграет добрую роль в моей судьбе.

Та же служанка пришла через час и вынесла посуду. Я притворилась, что сильно увлеклась освоением прекрасной мелодии. Её написали во времена Средневековой Японии в эпоху Хэйан. Отчего-то решила получше ознакомиться с этим периодом истории страны, подарившей моей матери и тётушки Джу жизнь.

– Госпожа Минэко, мне бы хотелось, чтобы вы передали тёте мою просьбу.

– С радостью, госпожа Котонэ.

– Мне не хватает знаний по истории и культуре Японии. Без них все наши усилия будут напрасны.

– Буду рада вам услужить, – восторженно пискнула девушка, раболепно поклонилась мне и тут же исчезла за дверью.