– Стоп! – неожиданно для себя Фарлан сказал это в голос и тут уже уткнулся в спину остановившегося Ольгерда.

– Что случилось?

В голове венда начали складываться детали плана, и он выдал его первую часть:

– Мы не идем к Сундбю!

– А лодка? – пробасил Ольгерд, продолжив шагать вверх.

Прокрутив еще раз все в голове, Фарлан в несколько шагов догнал парня.

– План такой! Как стемнеет, заметаем следы и меняем направление на юг. Выходим к проливу, переправляемся на остров Винсби. Там всегда много купцов. Мы фрахтуем корабль, и по Холодному морю до Хельсвика. Доберемся до Хельсвика, а оттуда рукой подать до хольма Рорика.

– Раз в пять длиннее, а так, в общем-то, ничего план. – Ольгерд не спешил проявлять энтузиазм. – А почему ты думаешь, что нас не ждут в Винсби?

Фарлан ненадолго задумался.

– Согласен, крюк большой, но скорость тут не главное. Для нас важнее добраться живыми. – Черный усмехнулся и сплюнул себе под ноги. – А ждут они нас там или нет, завтра увидим. Если погоня засуетится – значит, мы их планы поломали.

– От этих, – юноша мотнул головой вниз, – положим, оторвемся, но на острове мы точно застрянем, и нас там догонят.

Фарлан отмахнулся – он уже увлекся новой идеей.

– Не застрянем! Там кораблей, как мух на трупе, к тому же Винсби – вольный город, в котором очень не любят чужих людей с оружием.

– Чужих проблем они тоже не любят, – юноша все еще был полон сомнений. – Резню в городе устроить не позволят, но зато могут сами выдать нас Гаральду.

Покачав головой, Фарлан довольно хмыкнул:

– Рассуждаешь здраво. Твой дед был бы доволен. Если бы твой отец хоть изредка делал так же…

Оборвав его, Ольгерд бешено зыркнул глазами, и венд успокаивающе поднял ладони:

– Все! Согласен, ни слова о мертвых.

– Отец был воин! Всегда и во всем воин! – Юноша ненадолго замолчал, словно признавая правоту старшего. – Но иногда надо быть купцом.

Фарлан уважительно посмотрел на парня.

– Правильно. Будем воинами, купцами, змеями, если надо, но мы вернемся и отомстим. Если я не доживу, то ты обязательно вспорешь Гаральду брюхо. Теперь я это вижу.

– Вспороть одному Ларсену живот – этого мало.

Ольгерд задумался, и Фарлан воодушевляясь продолжил:

– Конечно мало – покрошим всех Ларсенов в Руголанде!

– Нет, я не об этом. – Ольгерд остановился, но передумал объяснять: – Хотя ладно, пусть будет по-твоему – так мне тоже нравится!

Было самое начало осени, поэтому солнце не торопилось садиться. Когда они вышли на перевал, только-только начало смеркаться. Фарлан хорошо знал эти места: отсюда расходились тропы во всех направлениях. Он осмотрелся, говоря словно с самим собой:

– У них собаки – это плохо. Но они слишком самоуверенны, а это уже хорошо!

Венд оставил Ольгерда с мешками, а сам несколько раз сбегал вверх-вниз, запутывая следы и выискивая наилучший вариант. Наконец Фарлан скомандовал подъем, и они двинулись по северо-восточной тропе в сторону хольма Сундбю. Спустившись до ручья, они вошли в воду и пошли по течению. Течение было очень сильным, вода местами доходила до пояса. Приходилось контролировать каждый шаг: падение с притороченной на плечах горой мешков равнялось самоубийству. Фарлан шел первым, опираясь на толстый шест и прощупывая дно перед каждым шагом.

– Пройдем сто двадцать шагов по ручью – перейдем на другую сторону. – Черный говорил вслух, стараясь поддержать борющегося изо всех сил Ольгерда. – Там будет другая тропа.

В ответ юноша прошипел, стиснув зубы:

– Да не переживай ты так, Фарлан, я справлюсь! – Он пытался бодриться, но его побелевшее, напряженное лицо говорило, что силы на исходе.