«Да, Сауляшка и в самом деле стала светской львицей», – отметила про себя журналистка.

– А я вот свою трубку, как назло, забыл в бунгало, – озабоченно шепнул жене на ухо Виктор и, повернувшись к гиду, неожиданно спросил у него, – Никита, а вы кого-то ждете?

– Нет, я никого не жду, просто зашел сюда поужинать. Я – неисправимый гурман, – он выпустил струйку дыма в сторону и вернул зажигалку на место, благодарно кивнув Малининой, – а здесь очень хорошая кухня, особенно моё любимое блюдо Пад Тай.

– Пад Тай? – переспросила Юля. – Мы, кажется, ели его в Паттайе.

– Да, это простая уличная еда, которую в Таиланде советуют попробовать каждому туристу. Это блюдо здесь очень популярно. Его одинаково легко можно купить и в простенькой макашнице на улице и в самом дорогом ресторане.

– А что такое макашница? – Сауле стряхнула пепел с сигареты и подняла томный взор на незнакомца.

– В любом уголке Сиама вы можете увидеть небольшие тележки, с которых продают еду. Тайцы называют их «рот кхэн», что в переводе значит «толкать», а русские дали свое название – «макашница», думаю от слова «макать». Опять же это вполне объяснимо, потому что большинство местных блюд подают с соусом, в который как раз и надо «макать» готовую еду.

– Как забавно, правда? – заметила Юля и посмотрела на подругу, которая кивнула, подтверждая сказанное.

– Если вы один, то присоединяйтесь к нашей компании, – благодушно предложил Виктор, надеясь на интересное общение. Он повернулся к Сауле и добавил, – надеюсь, что дамы не против?

– Не против, – ответила та, пряча улыбку.

С появление за столиком Никиты, беседа и в самом деле стала непринужденной и оживленной. Новый знакомый, оказывается, уже семь лет живет в Таиланде, за это время стал знатоком местных традиций, обычаев и легенд. Он с вдохновением рассказывал о культуре народа, его законах, своеобразных нравах и даже о растительности, попутно советуя лекарственный препараты, на основе трав, которые всем обязательно надо приобрести.

– На самом деле, Таиланд – удивительная страна, в которой сплошные контрасты. Ведь это и острова, и шумные города, величественные храмы и кварталы красных фонарей, это фантастические пейзажи и развратница-Паттайя, где жизнь кипит круглые сутки, не останавливаясь ни на минуту. Здесь совершенно иная культура, здесь буйство красок, вкусов и море улыбок.

– Вы с таким восторгом говорите о Таиланде, – заметила с улыбкой Юля, – наверное, вы полюбили эту страну?

– Конечно, – не раздумывая, ответил Никита, – иначе, я бы здесь не жил. Это, действительно, рай на земле. А, кроме всего прочего, здесь не грех смело экономить на одежде, потому что весь год можно проходить в шлепках и футболке, – пошутил он.

Официант принес очередной заказ и начал расставлять тарелки на столе, когда Юля заметила у стойки администратора семейную пару из их туристической группы: мужчина с золотым крестом на груди и его жена, как всегда, с ярко-красной помадой на губах. Леша обвел зал взором охотника, остановил его на Малининой и на мгновенье замер. Юля подумала, что Сауле, действительно, выгодно выделяется из немногочисленной толпы отдыхающих, что мужчины так неоднозначно на неё реагируют. Между тем, Алексей что-то буркнул своей жене, и пара соотечественников направилась на выход из ресторана.

– Я так поняла, что местные жители очень набожны, – обращаясь к Никите, продолжила Сауле, – здесь на каждом углу храмы и статуи Будды. А вы остались христианином или поменяли веру?

– Если человек истинно верующий, он никогда не осмелится изменить своему Богу, – неожиданно серьезно ответил тот.