– Да, мисс Мэри Энн?
Она вдруг занервничала.
– Как… ваш водогрей?
– Не знаю.
– А что сказала хозяйка? Вы разве ей не звонили?
– Да, звонил. Но не застал ее.
Затаив дыхание от страха, что он вот-вот уйдет, она не отступала:
– Ну и что же вы намерены делать?
Губы его скривились, а глаза медленно подернулись поволокой. Повернувшись к Полу Нитцу, по-прежнему развалившемуся на банкетке возле пианино, он спросил:
– Она всегда такая?
– По большей части. Мэри живет во вселенной протекающих горшков.
Она покраснела.
– Я думаю о тех, кто живет внизу, – защищалась она.
– О ком? – не понял Туини.
– Вы же на самом верхнем этаже, не так ли? – Она еще не потеряла его, но он уже начинал ускользать. – Вода просочится к ним и испортит им стены и потолки.
Туини двинулся дальше.
– Пусть судятся с хозяйкой, – сказал он, закрывая тему.
– А когда вы закончите выступление? – спросила Мэри Энн, поспевая за ним.
– Через два часа, – ухмыльнулся он, глядя на нее сверху вниз.
– Два часа! Да они к тому времени, может, уже помрут.
Ей предстало видение хаоса: бьющие вовсю гейзеры, расколотые доски, а поверх всего – треск пожара.
– Лучше бы вам пойти туда прямо сейчас. А споете потом. А то нечестно получится по отношению к соседям. Может, там дети внизу. Есть у них дети?
Туини все это уже не забавляло, а начинало раздражать; он не любил, когда ему указывали, что делать.
– Благодарю за участие.
– Идемте.
Она уже все придумала.
Он с холодным недоумением уставился на нее.
– О чем это вы, мисс Мэри Энн?
– Идем! – Она схватила его за рукав и потянула к двери. – Где ваша машина?
Туини вознегодовал:
– Я вполне в состоянии разобраться без вашей помощи.
– На парковке? Ваша машина на парковке?
– У меня нет машины, – угрюмо признался он; его желто-кремовый «Бьюик»-кабриолет недавно был изъят за неуплату кредита.
– А далеко ваш дом?
– Недалеко. Квартала три-четыре.
– Тогда пройдемся. – Она твердо решила не отпускать его дальше, чем на расстояние вытянутой руки, и в своей настойчивости проглотила его проблему целиком.
– А вы что, тоже пойдете? – спросил он.
– Разумеется, – ответила она на ходу.
Туини неохотно пошел за ней.
– В вашем участии нет необходимости.
Идя за ней, он как будто стал еще больше, еще выше и прямее. Он был потревоженным государством. Он был империей, чьи границы нарушил враг. Но она заставила его действовать; она, нуждаясь в нем, принудила его с собой считаться.
Держа раскрытой входную дверь, она сказала:
– Не будем терять времени. Вот вернемся, и тогда вы споете.
4
Они плелись по торговой части трущоб, и сказать обоим особо было нечего. Магазины, к этому времени уже закрытые, уступили место частным домам и многоквартирным зданиям. Дома были старыми.
– Это район для цветных, – сказал Туини.
Мэри Энн кивнула. Ее возбуждение схлынуло; она чувствовала себя уставшей.
– Я живу в районе для цветных, – повторил Туини. – Кроме шуток.
Он с любопытством взглянул на нее.
– Вы всегда так суетитесь, мисс Мэри Энн?
– Я перестану суетиться, – сказала она, – когда сочту нужным.
Он громко рассмеялся:
– Я никогда не встречал таких, как вы.
Теперь, когда они покинули «Королек», он держался не так официально; его сдержанность уступила место открытости. От этой прогулки по пустынному вечернему тротуару Туини даже начинал получать удовольствие.
– Вы любите музыку, верно? – спросил он.
Она пожала плечами:
– Конечно.
– Мы с Нитцем не особенно ладим. Он предпочитает играть самый обычный популярный джаз. А я, как вы, возможно, заметили, стараюсь привносить в свои песни более изящные музыкальные формы.
Мэри Энн слушала, но слов почти не разбирала. Глубокий голос Туини придавал ей уверенности; он отчасти рассеивал ее смущение, и этого было достаточно.