Габриэль закусила губу, рассерженно повернув голову в сторону.
– Это неправильно, – пробурчала она. – Если она будет так всегда думать…
– …никому не станет хуже, – вздохнула миссис Хаэн. – А теперь иди. Иди к своей подруге, если ты ещё не опоздала, и бери с собой Оону. Вам лучше сегодня продержаться в гостях подольше. Я постараюсь успокоить маму, но… ты понимаешь, что она не захочет меня слушать. Поэтому вам нужно всего лишь выждать время.
Габриэль не испытала никакой радости от этого разрешения, которое она получила с боем и запозданием. Ей не хотелось радоваться потому, что она чувствовала какое-то унижение, словно молила мать на коленях, и та смилостивилась исключительно из-за мягкости своего характера. А ещё у Габриэль возникло такое неприятное чувство, словно её выгоняли из дома. Впрочем, она и сама рада была уйти: после всего, что она услышала здесь об Эстелле и своих друзьях, она не чувствовала никакой родственной приязни либо привязанности к этим дряхлым стенам, которые настолько привыкли жить прошлым, что никак не желали признавать настоящее.
* * *
Во дворе особняка Эстеллов властвовала торжественная холодная тишина – как и всегда. Хозяйского автомобиля не было ни у крыльца, ни внутри гаража, из чего следовал очевидный вывод: он снова на работе. Мелисса была предоставлена сама себе, в точности как и её неожиданно объявившийся названый кузен, привезённый родителями из Стеджерсон-тауна.
– Девчонки! Наконец-то вы тут! – воскликнула Мелисса, сидевшая на ступенях величественного крыльца.
– Мы уже думали, что вы вообще забыли о нашем уговоре, – сурово промолвила Люсинда. Под глазами у Люсинды чернели заметные синяки, и глаза её были не в пример тусклее обыкновенного. Она даже разговаривала замедленно и далеко не с таким энергичным напором.
– Где вас только носило? – удивился Патрик. На его загорелых щеках под влиянием солнца легко появлялись задорные оранжевые веснушки.
– У нас были небольшие проблемы… дома… – промолвила Оона смущённо и потупилась.
– Ма загрузила работой по дому, – легко соврала Габри. – Мы вдвоём полировали тарелочки, пока ма мыла бокалы.
Оона незаметно толкнула Габриэль локтем в бок, однако Габриэль сделала вид, будто бы не ощутила этого толчка, и изобразила на своём лице улыбку, глупей и фальшивей которой ещё не замечал ни один представитель рода человеческого.
– Не слишком это похоже на правду, – рассмеялся Блез, – иначе ты не улыбалась бы, а издавала какие-то странные рычащие звуки и смотрела на нас так, как будто хочешь убить.
– Ну, теперь-то это всё позади, – с нажимом промолвила Габриэль, – и разве я не должна этому радоваться? Мне не нравится ход твоих мыслей, Блез.
– Неважно, что он по этому поводу думает! – нетерпеливо оборвала их Мелисса. – Важно то, что мне нужно хоть как-то подготовиться к приезду своего почти кузена, которого я никогда раньше не видела и…
– …и которого не желала бы видеть и того дольше? – лениво предположила Линда, с особенным прищуром глядевшая в экран своего телефона.
– Вовсе нет! – Мелисса оскорблённо выставила вперёд подбородок. – Мне интересно, конечно, узнать своих родственников и всё такое, но я… боюсь. Я же их совсем не знаю. А вдруг они окажутся ещё более мерзкими монстрами, чем я слышала?
– Такое, по-моему, невозможно, – предположила Джоанна. – Я не верю даже половине тех слухов, что о них ходят. Люди не могут быть настолько плохими, поэтому, Мелисса, не надо беспокоиться. Я уверена, что, если уж родители твоего кузена не окажутся приятными личностями, то он сам ни в коем случае тебя не разочарует.