– Поблизости никого не видно. Мы быстро, – сказал Олег и направился в поле.

За ним последовали Ильичёв и Катя. Овёс был высокий – он доходил людям до пояса. Вскоре Олег наткнулся на мёртвую птицу и поднял её.

– Наверно, эта пташка сдохла, потому что попробовала алый овёс, – предположил Олег.

– Скорее всего, так и случилось, – подтвердил Ильичёв.

– Между прочим, у меня стал саднить язык, после того, как я пожевал зёрна, – сообщил Морозов.

– Растения с красным соком должны защищаться. Лианы на берегу реки нам это продемонстрировали. Теперь настала очередь овса. Он защищается, выделяя едкий сок.

– Всё-таки, хотя я и выплюнул зёрна, но я жевал этот проклятый овёс! Так что, если я начну корчиться в муках, срочно принимайте меры! – потребовал Морозов.

– Обещаю, что мы отведём тебя в лучшую клинику на этом острове, – шутливо пообещал Ильичёв.

– Хорошо, если отведёте, а вдруг вам придётся меня нести? Что-то у меня слабость в ногах появилась, – пожаловался Олег.

– Не надо меня так пугать, Олег! И так на душе тяжко, – попросила Катя и предложила:

– Может, поскорее уйдём с этого поля? А то ещё этот алый овёс набросится на нас.

– У овса нет таких мощных упругих стеблей, как у лианы, которыми бы он мог задушить человека. Только и может алый овёс, что подло травить несчастных пташек, – усмехнулся Морозов.

– Посмотри на свои ноги! – воскликнула Катя.

К Олегу со всех сторон тянулись стебли коварного злака.

– Овёс словно понял, что ты сказал, – покачал головой Ильичёв. – Не рвите и не топчите овёс. В общем, надо вести себя корректно по отношению к этим растениям.

– Да как же его не топтать? Он так густо растёт! – воскликнул Олег.

Несколько стеблей овса уже обхватили ноги Морозова, и он почувствовал покалывание в икрах. Колючие остья метёлок впились ему в кожу.

– Уходим отсюда! – сказал Олег и, сорвав с ног алые стебли, быстрым шагом направился с поля.

За ним поспешили Катя и Ильичёв.

Люди добрались до опушки и оглянулись. Примятые ими стебли овса поднимались на глазах. Ильичёв внимательно присмотрелся и про себя отметил, что притоптанные васильки так и остались лежать на земле.

– Какая жизненная сила у этого алого овса! – сказал Ильичёв.

– У меня до сих пор язык горит после того, как я попробовал эти чёртовы зёрна! И на ногах у меня кожа горит. Стебли овса забрались мне под брюки, – пожаловался Олег.

Он сел на траву и закатал брючину. Кожа на левой ноге покраснела.

– Больно? – посочувствовала Катя.

– Терпимо.

– А другая нога?

– На правой ноге то же самое. Ладно, пройдёт, – махнул рукой Олег.

Он поправил брючину, встал и в сопровождении Кати и Ильичёва заковылял вглубь дубравы.

Уйдя подальше от опушки, Олег скинул рюкзак, взял в руки винтовку и сел на землю, прислонившись спиной к дереву. Катя устроилась рядом с ним. Ильичёв также сбросил рюкзак, снял винтовку и лёг на спину.

– Я дальше идти не могу, – заявил Олег.

– Правильно. Надо отдохнуть. Только место для привала выбрано не слишком удачное – дубы стоят редко и между кронами большие просветы. Прислушайтесь! – призвал Ильичёв, посмотрев вверх. – Кажется, вертолёт стрекочет. Хозяева острова могут нас заметить. Мне с ними не хочется встречаться.

– Вертолёт не сюда, а к морю полетел, – прислушавшись, определил Олег.

– Возможно, на остров иногда наведываются на вертолёте люди с материка, – предположил Ильичёв.

– Игорь Ильич, почему вы боитесь людей? Надо выбежать на открытое место и кричать! Может, нас заметят, – сказала Катя и вскочила на ноги.

– Сядь, Катя! – приказал ей Олег.

– Ты что? Там же вертолёт, люди! Ведь они сейчас улетят! – растерянно проговорила Катя.