Карета заехала во двор огромного особняка. Имение казалось бесконечным. Через сад виднелся пруд, где плавали дикие утки. Шанталь восхищённо охнула, когда увидела особняк.
– Боюсь, ты не успеешь посмотреть весь дом, – сказал Дэймон, держа её под руку. Они вошли в просторный холл.
– Сколько же надо прислуги, чтобы обслуживать этот дом? – восхищалась девушка.
– Много, но сейчас здесь только экономка. Пойдём, я проведу маленькую экскурсию до спальни.
Они стояли в большом гостином зале. Дальше шла столовая, обставленная дорогой мебелью и длинным столом. Потом малая столовая для хозяев и малая гостиная. За последними дверьми длинного коридора, располагались рабочий кабинет и библиотека. Полки с книгами поднимались вверх и заканчивались под самым потолком. Рядом стояла стремянка.
– Эти книги собирали все поколения Оуэнов, – говорил Дэймон.
Над старинным камином висел портрет родителей Дэймона, он сам и ещё один молодой человек.
– Кто это? – спросила Шанталь, указывая на парня.
– Мой младший брат, – девушка уловила нотки грусти в его голосе.
– Он умер?
– Да, совсем недавно. Его предали, а потом продали как раба на Корсике. Там он и умер.
– Прости, – Шанталь чувствовала себя неловко.
– Всё нормально, скоро я накажу виновного.
Девушка подошла к большому окну и посмотрела на ухоженный сад с цветами и аккуратно подстриженными кустами. Отсюда было хорошо виден пруд с дикими утками. Они с Джеком жили в большом доме и имели много земли, но это имение ни шло ни в какое сравнение.
Мысль о погибшем муже вернула воспоминания о прожитых годах. Шанталь почувствовала себя предательницей. Как она могла наслаждаться любовью в руках Дэймона Эшвуда, когда муж и брат лежат в могиле, а их убийца продолжает жить. Но эта жажда мести начинала тяготить её. Шанталь захотела убежать и спрятаться. Укрыться в тишине и покое Бэкингемшира. Вся эта затея с поиском убийцы казалась сейчас такой невыполнимой.
Сзади подошёл Дэймон и коснулся губами её шею. Девушка вздрогнула и отстранилась.
– Что случилось? – спросил он.
– Я, наверное, зря приехала в Лондон.
– Почему?
– Понимаешь, прошло чуть больше года после смерти мужа и брата, а я и думать о них забыла. Ещё ты. Я чуть с ума не сошла, когда они погибли.
– Ты любила своего мужа?
Дэймон вытянул руки вдоль тела. Он хотел обнять её, но не решался двинуться с места. Она была похожа на испуганного маленького зверька.
– Да, больше жизни. Мы познакомились, когда он приезжал к нам в Саванну. Он и мой брат занимались морскими перевозками.
Дэймон почувствовал зависть к Джеку Кингсли. Зависть и ревность. Каково это быть мужем Шанталь? Возможно, именно из ревности Джек прятал её в деревне. Как бы ему хотелось испытать её любовь на себе. Но он понимал, что Шанталь вряд ли захочет связать с ним свою судьбу.
– Я зря приехала, – повторила девушка. – Мне следовало остаться в деревне.
– Нет, – Эшвуд повернул её к себе лицом и посмотрел в глаза. – Ты красивая умная и смелая. Ты не такая как все и должна жить, любить и быть любимой. Возможно, ты встретишь мужчину, который тебя достоин.
Шанталь не верила своим ушам. Он говорил о других, но не о себе. Ей стало горько и обидно. Что он чувствует к ней? Неужели скоро всё кончится.
Дэймон прервал её размышления долгим страстным поцелуем. Тело мгновенно отреагировало на его прикосновения.
– Я ещё не показал тебе спальню, – напомнил он.
По широкой лестнице они поднялись на второй этаж и оказались в спальне Эшвуда.
– Ты поможешь мне? – попросил он.
Забыв обо всём, Шанталь отдалась любви. Они помогали раздеться друг другу. Дэймон оставил на ней лишь тонкую рубашку и положил на кровать. Сквозь ткань от ласкал её грудь и живот. Девушка попыталась снять её.