– Ты что не знаешь, лисьи духи, по преданию, охраняют людей от злобных ёкаев, оборотней и призраков8. Они очень умны и сильны, так что наше школьное братство находится под их защитой, – нарисовался рядом какой-то подросток, заметив её интерес.

Марина нахмурилась, с трудом разбирая его слова. Ёкаи? Её непривычный к таким понятиям разум пытался осмыслить услышанное, но всё это казалось слишком необычным и фантастическим.

– Ёкаи… Это что-то вроде монстров, да? – с сомнением спросила она.

Но добровольный экскурсовод уже исчез, увидев рядом какую-то интересую заварушку.

– Верно, они похожи на ужасных монстров из старинных преданий, – серьезным тоном сказала девочка-японка.

Марина задумчиво рассматривала лис, пытаясь представить, как они могут сражаться с чудовищами. Всё это заставляло её чувствовать себя ещё более потерянной и сбитой с толку. Мир, в который она попала, был столь отличен от её привычной реальности, что девушка почти не могла в него поверить.

Марина вопросительно взглянула на девочку, стоящую рядом.

– А как… Как тебя зовут? – тихо спросила она.


Глава 5. Игра в забывчивость


Незнакомка с беспокойством посмотрела в лицо собеседницы.

– Ты точно в порядке, Рин-чан9? Что сегодня с тобой? – участливо спросила она. – Я тебе звоню всё утро, а ты не отвечаешь.

Марина неуверенно покачала головой, лихорадочно соображая, как бы ей выкрутиться.

– Я… я, наверное, телефон забыла, – пробормотала она.

Но внезапно её озарило…

– А в остальном… в остальном всё нормально. Просто я немного рассеянная сегодня. Знаешь, что? Давай поиграем! – предложила она.

Девочка озадаченно нахмурилась.

– Поиграем? Прямо сейчас?

Марина поспешно закивала.

– Да-да! Давай сыграем в игру «Рин забывчивая»! Я притворюсь, будто из-за жара в голове потеряла все свои воспоминания. А ты мне всё-всё должна рассказать – и про школу, и про наш класс, и… И вообще про меня! – Марина с энтузиазмом хлопнула в ладоши.

Японская школьница ещё некоторое время недоумевающе смотрела на свою подругу, которую знала с первого класса, но потом её лицо просветлело от улыбки.

– Ах, вот ты что задумала! Ну хорошо, тогда слушай внимательно, Рин-чан. Я тебе всё-всё расскажу!

– Сначала скажи мне, как тебя зовут.

– Что… ой, прости, я же забыла. Ведь это игра. Итак, меня зовут Норико.

Норико сложила руки вдоль тела и почтительно поклонилась Марине. Та в ответ постаралась изобразить точно такой же жест.

Норико с энтузиазмом принялась рассказывать обо всём, что ей известно. Она говорила о преподавателях, распорядке дня, распределении предметов, школьных клубах.

Марина облегчённо выдохнула, чувствуя, как напряжение понемногу отпускает её. Сыграть в рассеянную амнезиатичку оказалось гораздо проще, чем признаться, что она понятия не имеет, где находится и кем, собственно говоря, является.

При этом девушка внимательно слушала, стараясь как можно лучше запомнить все детали. Оказалось, что её японский двойник Рин очень хорошо учится, занимается в театральном кружке (вот ужас-то!) и даже имеет парочку почетный наград от самой Инари Кицунэ.

«Вот тебе и раз. Была Марина Журавлёва, а стала Рин Сато», – пронеслось в голове у новоявленной японки. Из-за этого она немного отвлеклась и не сразу поняла, что её доверчивая подруга уже сменила тему.

– Ну и, наконец, самое главное, – напустив на себя таинственности, произнесла Норико. – Всегда помни про лисье окно!

– Лисье окно, что это? Это такой предмет?

Норико звонко рассмеялась, полагая, что с ней шутят.

– Вот смотри, если сложить руки определенным образом… – Норико показала, как нужно складывать руки, а точнее пальцы рук, – …и посмотреть через них, то можно увидеть истинный облик окружающих нас существ.