Миранда стояла напротив испуганного, молившего о пощаде саларианца, прислонив к его лбу дуло своего пистолета.

– Ты ввёл вирус? – продолжила она допрос, не обращая внимания на присутствующих.

– Да, – еле выдавил тот.

Миранда хладнокровно нажала на курок. Раздавшийся выстрел спровоцировал молниеносные рефлексы Купера, заставив его нацелить оружие на союзника. Мертвое тело саларианца повалилось на пол.

– Агент, вы так и не ответили на мой вопрос?! – настойчиво, со всей серьезностью, потребовал Купер.

– Кроме того, что управление всей основной системой ПВО противника теперь уничтожено, вам не нужно ничего знать! – уверенно ответила та.

– Может, сначала выслушаем её? – внёс предложение Маслов.

– Бывшим оперативникам «Цербера» никогда нельзя доверять, – не согласилась Ария.

– Джон доверял, – опустил оружие Купер.

– Этот подонок, – указала Лоусон на только что казнённого ею саларианца, – не задумываясь, убил бы нас. Его босс. Он ваша цель, Купер, не я.

Капитан внимательно смотрел на Миранду, оценивая каждое её слово, движение, мимику, благо боевой шлем отсутствовал, проверяя на обман.

– Сен-Лазар. Одна из шести крупных головных железнодорожных станций Парижа. Вокзал находится в восьмом округе, неподалёку от больших торговых центров. Эта станция огромна: Сен-Лазар имеет двадцать семь путей и связана с парижским общественным транспортом: метро, RER и автобусы. У него многочисленная охрана, придется постараться, чтобы добраться до него.

– Капитан! К вам приближаются большие силы противника, – предупредила по связи Сальери.

– Всё, сворачиваемся, уходим отсюда, – скомандовал Купер и повернулся в сторону главы «Омеги», – Ария, да опусти ты, наконец, оружие. Кортез, забирай нас.

* * *

После того, как отряд «Возмездия» был успешно эвакуирован, Кортез направил корабль дальше. Преодолев путь в полтора километра, он приземлил машину посреди улицы, возле отеля «Опера Garnier», за торговыми рядами известных фирм. Редкие городские участки, которые война словно обошла стороной. Здесь так же продолжали гореть огни фонарных столбов, освещая улицы. Из окон постоянно кто-то выглядывал, но быстро прятался обратно. До вокзала оставались считанные метры.

– Лейтенант Сальери, – обратился Купер.

– Можно просто Джесс, капитан, – избегая взгляда начальника, застенчиво предложила она.

– А… Хорошо, – чуть растерялся Брэдли. – В общем, как там роботы, о которых мы недавно разговаривали?

– В полном порядке, – ответила Сальери, переведя взгляд на покрытые брезентом бронированные единицы.

– Это они! Отлично! Используем их. Они отведут огонь на себя. Надеюсь, их огневая мощь сделает свое дело.

– Орион модифицировал их, увеличив потенциал машин в два раза. Мы назвали их просто «Титанами». Левый манипулятор робота оборудован многоствольным скорострельным тяжелым пулеметом и тремя ракетами с инфракрасной системой самонаведения. Правый манипулятор оснащен двадцатимиллиметровой пушкой. Кроме того, в кармане позади «головы» находится спаренная пусковая установка, которая снаряжена минометными снарядами. «Титан» обладает высокой боевой мощью и может с успехом применяться против живой силы противника. Также он оборудован датчиками и камерами, которые позволяют ему распознавать потенциально опасные объекты. При обнаружении их в поле зрения первоначально он сообщает мне, чтобы получить подтверждение дальнейших действий.

– Вполне себе внушительно, – внимательно рассматривал Купер робота.

– Итак, Колят, Бау и Сальери во главе с Арией займутся основной охраной и отвлекут их внимание на себя. Я, майор Маслов и Орион, обойдем их защитные позиции и ударим с тыла. Главного злодея брать живым, – распорядился капитан. – Кстати, а кто он? – затем спросил он, повернувшись к Миранде.