Насладившись ужином, он откинулся на спинку стула, и комната показалась ему вовсе не такой убогой, как обычно.

Зазвонил сотовый телефон, Рид мгновенно ответил.

– Итак, как тебе понравилась Софи? – без преамбул спросила Ким.

– Софи?

– Да, твоя новая помощница. Помнишь ее?

– Кажется, я ее только что съел.

Ким насторожилась:

– Ты что, пьян?

– Нет, скорее трезв.

– Софи тебя накормила?

– Думаю, да, – отозвался Рид. – Кто-то приготовил ужин. Апельсиновый суп. Цыпленок, фаршированный чем-то необыкновенным, и зеленая фасоль, и какое-то пюре, не знаю из чего, но божественное…

– Возможно, из пастернака. Софи угощала этим блюдом нас с Джеккой. Но мне интересно, что ты скажешь о ней самой.

– Понятия не имею, – блаженно улыбнулся Рид. – Я ее не видел. Придя домой, я обнаружил, что в квартире ни пылинки, а на кухне полно еды.

Ким понимающе хмыкнула:

– Не твои обычные замороженные брикеты «Триборн»? И, наверное, немного вина?

– Ты угадала. – Рид уселся на диван. – А еще она купила новые диванные подушки.

– Правда? – Пожалуй, со дня переезда в Эдилин Рид еще ни разу не был таким веселым и оживленным, подумалось Ким. Может, это и к лучшему, что он пока не встретился с Софи. В университете парни рядом с ней иногда терялись и начинали нести полнейшую чушь. Ее красота в сочетании с великолепной фигурой лишала их дара речи, превращая в безмозглых идиотов. – Какие у тебя планы на завтра?

– Буду весь день в Ричмонде.

– Это еще зачем? – потребовала ответа Ким.

– Собственно, это тебя не касается, но если хочешь знать – я собираюсь наблюдать за операцией на глазах.

– А как же твои пациенты? Пусть ищут себе другого доктора, за пределами Эдилина?

– К твоему сведению, я не обязан постоянно торчать в этом городке. Пока Трис наслаждается прелестями жизни в мегаполисе, я…

– Не забудь, что в субботу у Мактернов будет вечеринка по случаю Хэллоуина, – оборвала Ким возмущенную тираду брата. – Что ты наденешь? – Рид подумал, что, пожалуй, завалится спать. – Рид! – нетерпеливо воскликнула Ким. – Ты должен позвонить Софи и поблагодарить ее. А в выходные пригласи ее куда-нибудь. Ты ведь не работаешь в субботу и воскресенье?

– Якобы, – фыркнул Рид.

– В каком смысле?

– Формально. Как будто.

– Слово «якобы» мне хорошо известно! Почему старшие братья всегда обращаются с нами так, будто мы умственно отсталые? Рид, я не понимаю, что это значит для тебя.

– Что в любую минуту меня можно вызвать по телефону 247. Половину города прихватывают какие-нибудь хвори в выходные.

– Ну, только не в эти выходные. В субботу Хэллоуин, и ты идешь на вечеринку.

– Нет. Ненавижу подобные сборища. Я слишком много времени провел в странах, где все еще верят в колдовство. В Хэллоуине нет ничего забавного.

– Ты просто ищешь повод, чтобы отвертеться.

– Выходит, ты не такая тупая.

– Когда позвонишь Софи, пригласи ее на вечеринку. Это поможет растопить лед, узнать друг друга получше, подружиться. У Мактернов будет весело. Слушай, мне нужно идти. Обязательно позвони Софи. Ты меня слышишь? Позвони ей.

– У меня нет ее телефона.

– Позвони мне домой. Она остановилась там.

– Ладно, – пробурчал Рид, прежде чем нажать кнопку отбоя.

Глава 5

Когда зазвонил телефон на ночном столике, Софи нерешительно замерла, не зная, следует ли отвечать. Наверное, кто-то звонил Ким. Но телефон продолжал тренькать не переставая, и в конце концов она не выдержала.

– Алло? – робко произнесла она в трубку.

– Это Софи?

Сердце ее на мгновение замерло. Ее нашли! Она посмотрела на рваный конверт с грязными следами шин. Рядом на кровати лежала потрепанная, ветхая поваренная книга. Пожелтевшие страницы, скрепленные лентой, были исписаны твердым аккуратным почерком. Однако Софи не удалось разобрать ни слова – то ли книга писалась на незнакомом языке, то ли миссис Триборн пользовалась каким-то шифром.