– Жареные сардины, подходите! – то и дело выкрикивал продавец в фартуке цвета испуганной мыши, раздавая налево и направо лепёшки с горячей рыбкой.



– А я знаю, как сделать вашу рыбу ещё вкуснее, – улыбнулась Мармеладная бабушка, глядя в глаза уличному повару.

– Как? – удивился тот.

– Посыпать её перцем? – догадался полный мужчина в шляпе, стоявший поблизости.

– Нет! – решительно ответила бабушка.

– Облить рыбу лимонным соком? – спросил продавец.

– Нет!

– Наверное, нужно съесть рыбу сырой? – предложил высокий мальчик в очках.

– Ни в коем случае! – возразила Мармеладная бабушка.

– Может, нужно есть сардину без хлеба? – поинтересовалась полная женщина с собакой, стоявшая в очереди за рыбой.

– Её можно есть с хлебом или без хлеба – это неважно! – заявила Мармеладная бабушка. – Но вы не знаете главный секрет, как правильно есть эту рыбу.

– Буду вам очень признателен, если вы поделитесь с нами своим секретом, – сказал продавец.

– Сардины нужно есть с мармеладом! – ответила Мармеладная бабушка.

– Я вас правильно понял: вы сказали, с мармеладом? – Продавец изумлённо поднял брови. – Это что, шутка?

– Жареную солёную рыбу есть с мармеладом? – Высокий мужчина в пенсне, который стоял рядом и всё слышал, ушам своим не верил. – Разве так можно? Это же против всех кулинарных правил!

– А вы попробуйте! – ответила бабушка, тут же достав из кармана банку с овощным мармеладом. – Я уверена, что вам понравится! Этот мармелад не сладкий, и он как раз очень хорошо сочетается с жареной рыбой.

– Хорошо, я готов попробовать! – вызвался продавец, выхватив баночку из рук Мармеладной бабушки.

Небольшой мангал тут же окружила толпа зевак. Португальцы, как известно, очень любопытный народ, и всем было интересно, что здесь происходит.

Ингрид, Фернанда и Паула с трудом протиснулись к бабушке сквозь пёструю толпу, где многие были одеты в костюмы сардин. Как будто это и не люди вовсе окружили бабушку, а стая голодных рыб.

– Ну как? – спросила любопытная полная дама. – Вкусно?

– Вы правы, это бесподобно! – расплылся в улыбке продавец. – Я всю свою жизнь жарю на улице сардины, но не знал, что эту рыбу можно есть с мармеладом.

– Дайте нам тоже попробовать, – начали просить люди, со всех сторон обступив плотным кольцом продавца сардин.

– Но у меня, к сожалению, нет такого нежного, ароматного мармелада, – грустно ответил продавец. – Я умею жарить рыбу, но варить мармелад не умею.

– Вот, возьмите, пожалуйста! Берите, вам понравится, – предложила Мармеладная бабушка, доставая из кармана ещё несколько баночек овощного мармелада.

– О, благодарю вас, – раскланялся продавец. – А это вам, – сказал он, протянув бабушке кулёк с готовыми сардинами. – Угостите своих малюток.

Девочки были счастливы. Они нашли на площади свободную скамейку, уселись поудобнее, развернули кулёк и с огромным наслаждением принялись уплетать угощение.

– Ничего вкуснее не ела в своей жизни! – сказала Паула с набитым ртом.

– Точно! Просто объедение! – кивнула Фернанда.

А Ингрид вообще ничего не сказала, потому что она с таким аппетитом уплетала рыбу, что времени на разговоры у неё просто не было.


Глава 4,

в которой Мармеладная бабушка сражается со свирепым хищником


Сразу после обеда бабушка и внучки решили немного прогуляться по городу. Им хотелось увидеть Кафедральный собор Санта-Мария, Розовую улицу, Дворец маркизов, знаменитый магазин фонарей и другие интересные места в Лиссабоне.

Но едва бабушка и внучки свернули на одну из тихих улочек, как услышали чей-то крик:

– Спасите! Помогите! Караул!

– Кажется, кому-то нужна помощь! – насторожилась Мармеладная бабушка, внимательно оглядываясь по сторонам.