В дверь постучали. Я рефлекторно вскочил с кровати, чтоб отпереть, но засов был откинут, и створка уже начала открываться. Деваться мне было некуда – я снова сел на кровать, гадая, кого принесёт в этот раз.

– Здравия желаю, – человек со шлемом стражника под мышкой нехотя отсалютовал мне из коридора. – Господин Даффи?

– К вашим услугам, – ответил я, понимая, что выгляжу с этой позиции не очень-то презентабельно.

– А где, – втиснувшись в пространство комнатки, стражник огляделся, словно бы здесь было, где спрятаться. – Где… Барышня?

– Отлучилась, – ответил я и, поскольку знал, что мне всё равно никто не поверит, добавил: – Хозяйке плохо, а за доктором далеко посылать… Так чем обязаны?

– Хм?… – посетитель закончил осмотр жилища, и по виду его сделалось ясно, что в одном только проживании в подобной коморке ему уже мнится преступный умысел. – Ах, да. Приказ господина Зувра: завтра утром вы убираетесь вон из города. Я на вашем месте уехал бы тотчас же.

– Простите, господина?…

– Зувра, командира городской стражи здесь, в Кромвеле.

– А меня уже приняли в стражу?

– Что? – вид солдафона сделался удивлённым.

– Тогда с какой стати господин Зувр отдаёт мне приказы?

Стражник прищурился:

– То есть вы не уйдёте?

– Почему – не уйдём? Просто пока я не вижу для этого оснований.

– Основания… Вот, ознакомьтесь.

Он протянул мне свёрнутый трубочкой лист бумаги. Я развернул его и сразу уставился в конец рукописи.

– Для вас достаточно? – с явным уже наездом в голосе спросил посыльный.

– Здесь только подпись самого Зувра, – сказал я, возвращая бумагу.

– Вам этого мало?

– Я не помню, чтобы он был моим начальником.

– Много слов знаете для охотника, – рассусоливать стражнику было, похоже, неохота, и он просто шёл напролом.

– Мне приходилось доставлять дичь людям и поважнее вашего капитана, – поскольку страж не спешил забирать документ, я пожал плечами и с деланым равнодушием положил приказ возле подноса. – Можете это ему передать.

– Всенепременно, – стражник кивнул, отступая в коридор. – Разумеется, вместе с вашим отказом подчиниться прямым указаниям сил охраны правопорядка. Честь имею!

Прикрыв за собой дверь, он затопал вниз по лестнице. Я в третий раз вытянулся на кровати и застонал от бессильного гнева – чёрт, да что же это такое?!

Минут через десять, когда я доедал остывающую котлету, вернулась моя подопечная и сразу стала рассказывать мне что-то про доктора, про хозяина и ноги его жены. Я отодвинулся от окна, пропустил туда Димеону и усадил её ужинать. Громко сетуя на то, что есть такое нельзя, девочка всё же решилась снять пробу. Я лежал у стены, слушая её причитания между причмокиваниями, и думал о том, что я, маг, не могу придумать, как выпутаться из такой бытовой ситуации, а денег, что мне были выделены по проекту, хватит меньше, чем на неделю жизни в большом городе, и тогда придётся либо что-то придумывать, либо брать из своих, что тоже не очень-то хорошо, потому что зарплата ещё ой как нескоро, а квартплата как раз-таки скоро. Хотя, с другой стороны, если жить мне придётся в Сказке…

– Эй, ты чего такой грустный? – через пелену этих невесёлых мыслей долетел до меня голосок нимфы.

Я посмотрел на неё – на то, каким искренним участием и тревогой наполнилось её лицо, – и вдруг решил сказать прямо:

– Пока тебя не было, приходили солдаты.

– Солдаты?

– В этом городе они ловят преступников.

– А.

– Они хотят, чтобы мы ушли.

– Но мы не можем уйти! – щёки девочки вспыхнули. – Мы ведь не уйдём, Даффи?

– Пока – нет, разумеется, – поспешил я успокоить наивное создание. – Но если они будут настаивать, нам всё же придётся…