– Фарр, ты не говорил мне, что он играет, – тихонько заметил Рэдклифф.

– Я и сам не знал.

   Поражённые сонатиной аристократы отбили свои ладоши, аплодируя голему.

– Восхитительно! – воскликнула графиня.

– Это мое любимое произведение, – признался граф.

– Что ж, – промолвил опешивший Рэдклифф. – Надеюсь, после такой прекрасной музыки у всех разыгрался аппетит. Извольте отведать наше скромное угощение.


– Ах! Какие прелестные нарциссы! – воскликнула графиня. – И я до сих пор под впечатлением от чудных звуков клавесина.

– Все для Вас, миледи! – Рэдклифф подвинул ей стул.

– Благодарю.

– Как прошла поездка? Надеюсь, Вы не очень утомились? – осведомился хозяин дома.

– Возраст, знаете ли, – проскрипел граф. – Но ничего. Вся надежда на Вас, мистер Стоун. Надеюсь, эликсир… вечной молодости готов?

   Рэдклифф неестественно улыбнулся и приказал прислуге удалиться.

– Дело в том, что первым делом я создал нечто другое… Дамиана.

– Как? – не поняла гостья.

– Голем? – догадался граф, и его верхняя губа поднялась ещё выше.

– Именно, милорд.

– Это… невероятно! Я могу подойти к нему?

– Прошу!

   Старик приблизился к голему, который ещё не успел сесть за стол, и принялся ощупывать его лицо, волосы и плечи. Дамиану это явно было не очень приятно, и он слегка отстранил руку графа от своего лица.

– Прошу извинить, сэр. Мне неловко… при женщине.

– Ах, да! Простите! – улыбнулся граф и сел на прежнее место. – Как настоящий, полноценный человек, мистер Стоун!

– Премного благодарен.

– А как у него с интеллектом? – не унимался гость.

– Дамиан блестяще образован, милорд. Уверяю Вас.

– Извиняюсь. А что такое голем? К своему стыду, я не имею понятия, – промолвила графиня.

– Это искусственно созданный человек, дорогая. И создал это чудо наш дорогой мистер Стоун.

– Что Вы говорите?! – пролепетала потрясённая графиня. – Каким же это образом?

– Не будем углубляться в подробности, миледи. Скажу одно – это весьма сложный алхимический процесс.

– Как любопытно. Продемонстрируете нам что-нибудь интересное?

– С удовольствием! Дамиан!

– Прошу прощения, – вмешался Фарр. – Задавайте ему вопросы на любую тему.

– Если угодно – мой подмастерье Фарр, – представил Рэдклифф. – Он и есть учитель Дамиана.

– Лорд Аддерли, леди Аддерли, моё почтение, – поклонился Фарр.

   Аристократы слегка кивнули головой в знак приветствия.

– Ну хорошо. Итак, Дамиан, – произнес граф, – ответьте нам, сколько получится, если из трёх сотен вычесть шесть и прибавить ещё пару сотен?

– Я не ребёнок, уважаемый граф. А вообще – четыреста девяносто четыре.

– Великолепно, мистер Стоун.

– Можно и мне спросить Вас кое о чем, Дамиан?

– Прошу, миледи!

– Есть ли Бог?

– Если Вы имеете в виду таким, каким его представляет нам религия, мэм, боюсь, его не существует. Это лишь вопрос веры, и только. А религия – инструмент управления нашим разумом и поведением. И если…

– Довольно! – прервал с натянутой улыбкой Рэдклифф. – Угощение стынет.

– Да Вы философ, Дамиан! Похвально, – произнёс граф.

– Простите меня, – извинился голем. – Ещё один момент. – И он преподнёс графине небольшой красный сосуд с широким горлышком, плотно закрытым серебряной крышкой. – Это Вам, мэм!

– Благодарю! Но что это за прелесть?

– Не поймите превратно, мэм, но это крем для Вашей прекрасной кожи. Она станет ещё более белоснежной и свежей. Если есть опасения, попробуйте сперва нанести на тыльную сторону ладони.

– Не торопись, дорогая! – предостерёг жену граф. – А каков состав данного крема, Дамиан?

– Не беспокойтесь, сэр. Всё только натуральное. Я смешал и растопил восемь унций миндального масла, по одной унции пчелиного и спермацетового восков. Затем охладил и добавил в крем четыре унции розовой воды и одну унцию флердоранжевой эссенции.