Хотя Эмили была неприятна его улыбка, она постаралась не обращать на нее внимания. А вот не заметить взгляд прищуренных глаз, который Клауд не сводил с нее, оказалось гораздо труднее. Ей очень хотелось знать, о чем он думает. Было что-то в этом взгляде, говорившее, что от этого человека ей нечего ждать добра.
– Мы сейчас опять пойдем? – спросил Торнтон.
– Да. Не сидеть же здесь весь день.
Эмили поднялась и принялась собирать пожитки.
– Не забудь про эту вещицу. – Клауд кивком головы указал на потрепанный зонтик. – Какая прогулка без него?
– Вам что, разве некуда идти? – ехидно спросила Эмили.
– С чего ты взяла? – Клауд поднялся. – Мой пункт назначения – Сан-Луис-Вэли. У меня там ранчо.
Он не спеша направился к лошадям, и Эмили устремилась за ним.
– Вы правда направляетесь в Сан-Луис-Вэли?
– Я ведь тебе уже сказал, – бросил Клауд, не оборачиваясь.
– Тогда мы с Торнтоном можем поехать с вами.
– Нет.
Эмили уставилась на него широко раскрытыми от удивления глазами. Лишь отчаянное положение, в которое она попала, побудило ее просить, и она никак не могла поверить в то, что он откажется помочь ей и мальчугану.
– Неужели вы бросите нас здесь совсем одних?
Клауд обернулся и бесстрастно взглянул на Эмили.
Она ни в коем случае не должна догадаться, что он блефует.
– От тебя, детка, одни неприятности, и мне они вовсе ни к чему. Мне хочется добраться до моего ранчо целым и невредимым, что я и намереваюсь сделать.
– Как вы можете быть таким бессердечным! Вы ведь только что ясно сказали, что нам грозит опасность. Если вы оставите нас здесь одних, это будет равносильно убийству!
Клауд равнодушно пожал плечами и начал седлать Саванну.
– В первую очередь приходится думать о том, как спасти собственную шкуру.
– Я смогу вам заплатить, – лихорадочно выпалила Эмили, радуясь тому, что хоть это ей пришло в голову.
– У тебя есть деньги?
– Нет, но у меня есть несколько вещей, которые я могу продать, – поспешно добавила она, видя, что Райдер собирается вскочить в седло. – Кое-какие драгоценности.
– И на сколько же они потянут? – холодно поинтересовался Клауд.
– Ну, долларов на пятьдесят или сто.
– Это не та сумма, ради которой стоит рисковать жизнью.
– Но больше у меня ничего нет, – беспомощно проговорила Эмили, видя, как ускользает ее последняя надежда.
– Может, ты говоришь правду, – повернувшись, Клауд медленно приблизился к ней, – а может, нет.
Теперь Эмили уже жалела, что рассказала ему о драгоценностях. Он запросто может отнять их у нее, а потом бросить ее с Торнтоном на произвол судьбы. Этот человек уже повел себя не как джентльмен, отказываясь взять их с малышом с собой, так что обокрасть ее для него наверняка пара пустяков.
– Я могла бы раздобыть больше, когда мы доберемся до Сан-Луис-Вэли…
– У Харпера? – тихо спросил Клауд, подходя к Эмили почти вплотную.
– Откуда вам известно про Харпера?
Эмили не тронулась с места. Не хватало еще, чтобы этот нахал подумал, будто она его боится!
– Ты произносила его имя во сне.
– Вот как? Ну да, я уверена, что Харпер не откажется дать мне денег. Он будет рад, когда я приеду к нему целой и невредимой.
– Не сомневаюсь. Только от твоего Харпера мне ничего не надо.
Глубокий проникновенный голос незнакомца заставил ее сердце сильнее биться в груди, и Эмили обеспокоенно нахмурилась. Она и сама не могла понять, что с ней происходит.
– Тогда что вам нужно? Если вы назовете цену, я подумаю, согласиться мне или нет.
– Ты, – бесстрастно произнес Клауд и, положив руку на голову Эмили, ласково провел по ней своими длинными пальцами.
– Что? – Эмили ахнула. Наверное, она неправильно его поняла…