Жозетта повернулась к нему.

– Вам?

– Один кусочек, – ответил Кэмерон. Вонзив зубы в пончик, он едва не застонал от удовольствия. – Очень вкусно. В Сан-Франциско таких днем с огнем не сыщешь.

Губы Жозетты изогнулись в еле заметной улыбке.

– Это Алексия придумала. Она уговорила Регину испечь для вас ее фирменные бенье.

Осушив свою чашку, Эббот взял с подноса еще один пончик и поспешил к своему столу. Мишель последовал его примеру с все той же глуповатой улыбкой на лице.

Жозетта поставила кувшины на поднос.

– А теперь я вас покину, потому что меня ждет работа. Алексия, будь хорошей девочкой и слушайся папу. И прошу тебя, будь дома к семи.

– Oui, ma tante, – ответила Алексия, не сводя глаз с кота.

Кэмерон едва не подавился кофе.

– Вы собираетесь оставить ее здесь?

Одарив мужчину понимающим взглядом, Жозетта улыбнулась той лучезарной улыбкой, какая возникала на губах Алексии всякий раз, когда в нее вселялся дьяволенок.

– Разве я не предупредила вас об этом вчера вечером? Я всегда сдерживаю слово.

Она развернулась, чтобы уйти, но вдруг остановилась.

– Может, вы захотите присоединиться к своей дочери за ужином? Регина собирается готовить джамбалайю.

– Бурую, – добавила Алексия, все еще не сводящая глаз с кота, который свернулся теперь у нее на коленях и тихо мурлыкал. – А еще гумбо[14] с креветками.

Кэмерон обвел рукой помещение.

– Вы не можете оставить ее здесь. У меня… дела.

– И ваша дочь поможет вам или не станет мешать. Она знает свое место. – Жозетта развернулась к Мишелю и Эбботу. – Было приятно познакомиться, джентльмены. Хорошего вам дня.

Кэмерон остановил Жозетту у дверей.

– Похоже, ваш кучер уехал.

– Я собиралась пройтись пешком. Это полезно для здоровья. Кучер заедет за мной в назначенный час, но перед этим заберет подносы. – Жозетта вышла на улицу.

Кэмерон последовал за ней.

– В таком случае я провожу вас до магазина.

На мгновение ему показалось, что туча заволокла солнце, остудив пыл Жозетты и поселив складки на ее лбу. Однако очень скоро складки исчезли.

– Спасибо, но я предпочитаю провести некоторое время в одиночестве. Мне почти этого не удается, когда столько обязанностей, а под ногами постоянно вертится маленькая девочка.

О чем это она? Склонив голову набок, Кэмерон внимательно посмотрел на стоящую перед ним женщину.

– Почему я вам не верю?

– Что ж, хорошо. Я не хочу, чтобы вы меня провожали, потому что не испытываю к вам большой симпатии. Я здесь лишь для того, чтобы помочь Алексии построить с вами отношения.

В глубине глаз Жозетты вспыхнул огонь, от которого пульс Кэмерона внезапно участился. Он сделал шаг вперед, и теперь они стояли так близко, что он вновь уловил исходящий от Жозетты восхитительный аромат.

– Лгунья. Вы не хотите, чтобы я вас провожал, поскольку нравлюсь вам слишком сильно, и вы не знаете, что с этим делать.

Губы Жозетты изогнулись в полуулыбке, и она посмотрела на Кэмерона.

– А вы самонадеянны.

С этими словами Жозетта отвернулась и раскрыла такой же голубой, как платье, зонтик.

– Вы так и не сказали, присоединитесь ли к нам за ужином. В конце концов вы сами пригрозили мне поздним визитом с бутылкой рома. Так что могли бы приехать чуть раньше.

Кэмерон стоял и смотрел на Жозетту, не в силах справиться с бушующей в его душе бурей эмоций. Господи, как же она красива.

– Я не пробовал настоящей креольской еды с тех самых пор, как приезжал сюда четыре года назад. Кстати, бурая джамбалайя – мое любимое блюдо.

Жозетта тихо засмеялась.

– Тогда до вечера.

Кэмерон наблюдал за плавным покачиванием ее бедер до тех пор, пока она не скрылась за поворотом. Его мысли пребывали в беспорядке. Одно лишь было понятно: он ступил на опасный путь. Необходимо решить, как поступить с Алексией, положить конец воровству и убраться восвояси из Нового Орлеана.