— Что понижается? — Джеральд явно пребывал в замешательстве от моих познаний в этой сфере.
В углу внезапно раздался жалобный писк, а затем непереносимый рев. Растение почернело и превратилось в пыльную кучку. Наглядная демонстрация прошла успешно. Мужчина явно был озадачен подобным исходом несчастного стручка и перестал на меня надвигаться.
— Мистер Кингсли, не доводите до греха. И вообще, я к вам по срочному и особо важному делу!
— Вы ко мне по делу? Особо важному? — вскинул удивленно брови мужчина и даже замер на мгновение.
Только сейчас, на расстоянии вытянутой руки, я заметила, что глаза у Джеральда были не просто темно-зеленые, а глубокого изумрудного оттенка. Настолько завораживающее и красивое сочетание я встречала впервые. Да, собственно, где бы я могла познакомиться с подобным красавцем? Дома я настолько была погружена в свою работу, что за довольно приличной ежедневной нагрузкой перестала замечать полное отсутствие какой-либо личной жизни. Колдовской взгляд Джеральда просто пленил, и я даже забыла обо всех тех проблемах, которые толкнули меня к столь неприглядному поступку, как пробраться в государственный кабинет и угрожать должностному лицу при исполнении обязанностей.
В этот самый момент внезапно всплыл образ каменной тюремной постройки в главном городе Лидельмиля, и я туда обязательно попаду, если не найду выхода из сложившейся ситуации. Немедленно.
— Лицензия, — собравшись с духом, выпалила в лицо Кингсли. — Вы отклонили мое заявление на открытую торговлю в Лидельмиле.
— Тогда спешу огорчить, леди Фегрюсон. — Мужчина просунул руки в карманы брюк и заметно расслабился, его больше не заботил мой устрашающий эликсир. — Вы не единственная предприимчивая женщина Лидельмиля, кому отказало министерство.
— Как это? — с недоверием посмотрела на Кингсли.
«Врет или не врет – вот в чем вопрос». Пузырек с эликсиром я не стала опускать, решила побольше разузнать насчет отказа.
— Я не могу распространяться об указаниях министра посторонним лицам, не являющимися сотрудниками департамента.
— Скажите пожалуйста, какие мы честные!
Он точно держит меня за дуру. Хочет казаться в моих глазах добропорядочным гражданином, а сам при этом шастает в рабочее время тайными ходами. Нет уж, дудки! Не на ту напали, дорогой Джеральд. Я улыбнулась так широко, что Кингсли явно что-то заподозрил. Взгляд заместителя изменился и стал серьезным, цепким, внимательным.
— Я думаю, вашим коллегам придется по душе информация, как один из служащих, не самой последней должности, отлучается по личным делам.
Затем я обогнула его рабочий стол и прямиком направилась к тайному проходу, скрытому за фальшстеной. Повернула увесистый настенный канделябр против часовой стрелки.
Та-дам.
Кингсли тяжело вздохнул. Внезапно с его пальцев соскользнули огненные всполохи. Все произошло так быстро и неожиданно, что я не успела и глазом моргнуть, как магическое лассо пролетело у меня над головой и, опаляя полы моей шляпки, тугой удавкой опоясало талию, больно сдавив и перекрыв дыхание.
Эликсир выпал из моих рук и грязной жижей растекся по мягкому ворсу красного ковра. Что станет с шерстяным изделием после такой убойной дозы «Паучьей страсти», сложно было предположить. Да и не до этого мне сейчас было.
— Я не могу дышать. — Тяжело, как будто мне насыпали в горло битого стекла, едва держась на ногах, смогла продолжить: — Без лицензии я не уйду! Даже если…
Договорить я не успела. Эликсир начал свое действие, ковер ожил и устроил «волну», зацепив никого до этого не трогавший металлический куб.
— Леший вам в глотку, — выругался смачно Кингсли и ослабил лассо, потому что куб затрясся после импровизированных волн живого ковра с многократно повторяющимся стуком об стенку.