– Давай уже рисуй, пока я тут со скуки не померла!

Бэл улыбнулся и стал писать.

У выхода в кладбища стоял тот мужчина и докуривал сигарету. Когда он докурил, достал пачку из пиджака, потрусил её, но в ней уже ничего не было. Он было хотел шагнуть в пустоту, но заметил маленькую трясущуюся от страха девочку. Он спрятался за колонной и начал за ней наблюдать.

– Она один в один, как та девочка, которую зашивал Стив, – пробубнил мужчина.

Девочка брела по кладбищу, разглядывая могилы. Она приглядывалась к именам. Мужчина прошёл мимо неё и указал на одну из могил. Девочка сделала шаг назад, но всё равно пошла навстречу этому мужчине. В темноте она не могла разглядеть его стеклянные глаза и бледное лицо, так что не сильно испугалась его. Она подошла к могиле, на которую указал мужчина. Вгляделась в надгробную плиту, после чего обняла её и принялась рыдать, постепенно начиная кричать. Мужчина вернулся в пустоту, чтобы позвать Бэла, но заметил, как тот уже бежит в сторону крика с другой маленькой девочкой, точь-в-точь похожей на ту, что у плиты. Мужчина присел в пустоте, снова потрусил пачку сигарет, пусто.

Бэл прибежал на крик и увидел маленькую девочку, обнимающую надгробную плиту. Он снял с себя капюшон и надел маску с милой рожицей. Подошёл к девочке и, накинув на неё свой уродливый плащ, произнёс:

– Пойдём, тебе здесь, наверно, холодно.

Девочка всё так же продолжала обнимать надгробную плиту. Бэл протянул ей свою руку, и она за неё взялась, а из-за его спины показалась сестра девочки.

– Лили! Лили! – радостно кричала девочка, прыгая в объятия сестры. Она почувствовала запах формалина и холодные как лёд прикосновения.

– Лора Ли, как же я скучала по тебе, – произнесла Лили.

– Пойдём с нами, мы тебя накормим, обогреем.

Лора Ли улыбалась, а Лили вытерла ей слёзы.

Они пошли вместе к домику, как послышался звук разбивающегося стекла. Бэл присмотрелся и увидел пьяного, шатающегося в разные стороны мужчину. Бэл снял маску и спрятал девочек за своей спиной. Мужчина подошёл к Бэлу, это был огромный боров в четыре раза больше Бэла.

Мужчина заговорил, икая и чуть ли не вырыгивая слова:

– Эй, урод, ты малявку тут не видел?

Бэл вспомнил слова Стива и заорал:

– Убирайся нахрен отсюда, ублюдок!

Боров удивлённо на него посмотрел, открыв рот.

– Ах ты, высокомерная малявка. Да я тебя одной левой уложу.

Бэл встал в боевую стойку, а мужчина в пустоте ухмыльнулся. Из-за Бэла выбежала одна из девочек и, растопырив руки, вытянула их вдоль, прикрыла Бэла.

– А вот и ты, Лора Ли. Пойдём со мной, маленькая шлюшка. Нам в этом городе больше делать нехер.

Но она не сдвинулась с места. Боров, пошатываясь, указал на неё своим огромным пальцем:

– Ты почему меня не слушаешь, тварь!

– Я не Лора Ли, я Лили!

Она схватил его за палец и сломала, да так, что из разорванной кожи выглядывала кость. Боров завопил, сжав целую руку в кулак, и со всей силы замахнулся на Лили. Бэл был готов принять удар на себя, но из пустоты появился тот мужчина, перехватил удар борова одной левой и, сжав его кулак, произнёс:

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу