Эльбрус стал закипать. «Каких оппонентов! – сорвался Эльбрус на Марата, – Весь мир знает, что аланы – это предки осетин. Точка. Посмотри, все реки по-осетински называются: Дон, Дунай, Днепр, Днестр…». Алан, не отвлекаясь от переписки, все это время кивал головой. Услышав название знакомых ему рек, он улыбнулся и добавил: «Терек». Эльбрус задумался. «На счет Терека я не уверен», – добавил он, успокоившись. «А ведь мы с тобой живем в долине Терека», – укоризненно произнес Алан, убрав наконец в сторону свой гаджет. «Ну и что?» – возразил Эльбрус. «Как ну и что? – не унимался Алан, – Ты почитай, что пишут в соцсетях блогеры из других регионов. Вещи, которые для нас очевидные, там видятся совсем по-другому. Возьми, например, Дарьял». «А что Дарьял? – переспросил Эльбрус, – Дарьял –ворота Алании. Дари алани по-персидски». Алан улыбнулся и добавил, –«В том то и дело, что для них Дарьял – это Дар йол– узкий проход». «Я знаю этот пример. – вмешался Марат. – Я даже, пожалуй, соглашусь». «Какая разница, что такое Дарьял! – продолжал возмущаться Эльбрус, – Ясно одно: аланы – это предки осетин и никого другого. Это доказывают все топонимы, этнонимы и гидронимы…».
Марат дослушал до конца и покачал головой. «Здесь я скорее с Аланом солидарен, – сказал он тоном судьи, – С топонимами у нас полная чехарда. Все одеяло на себя тянут, и каждый из трех народов все окрестные топонимы со своего языка переводит». «О чем я и говорю», – поддержал его Алан. Марат, получив поддержку, решил развить свою мысль дальше. «Это не значит, что истины вовсе не существует, – начал он серьезно, –Напротив, в каждом из этих случаев, только один вариант правильный. Два других – ошибочные». «А как это определить?» – поинтересовался Алан. «Ингушей меньше слушать», – тут же парировал Эльбрус и рассмеялся. Услышав эти слова, Марат заметно погрустнел. Эльбрус, подожди, – начал он уверенно, – Это серьезный вопрос. Чтобы определить какой вариант верный, надо, во-первых, знать все три языка, как Фидаров. Во-вторых…». «Фидаров знает все три языка?» – переспросил Алан. «Больше, – ответил Марат, – Он почти всеми кавказскими языками владеет». «Как же он их выучил?» – не унимался Алан. «Он жил долгое время в Карачаево-Черкесии, – пояснял Марат, – работал в Ингушетии… Он безошибочно определяет народную этимологию, хорошо ориентируется в источниках, легко отличает истинные толкования от ложных». «И, кстати сказать, коллег, которые мифотворчеством занимаются, в раз на чистую воду выводит», – добавил Эльбрус и снова засмеялся.
Алану стало обидно, что его все поучают. «Я читал его книгу», – возразил он уверенно. Эльбрус саркастически усмехнулся. «Читал… Его видеть надо, когда он выступает. Его тамошние профессора знаешь, как боятся», – добавил он уже серьезно. «Да. – подхватил Марат, – И по части топонимов, он тебе в секунду может сказать чье это. Все зависит от того, к правилам какого языка то или иное название тяготеет. Он мне топонимическую границу Осетии и Грузии как-то показал. Ты удивишься, она проходит совсем не там, где государственная». «Неудивительно, – возразил Эльбрус, – Нас одни враги окружают. Землю нашу к рукам прибрать хотят, историю». На лице Марата изобразилась гримаса недовольства. «Эльбрус, успокойся, – начал он с раздражением, – Тебя кто трогает? Кстати, по поводу Дарьяла он не так уж и неправ. Топонимы, обычно, обозначают то, на что указывают. Это чтобы по названию можно было определить местность. Примеров тысячи: Лысая гора, Черная речка… В этом смысле "Ворота Алании" больше смахивает на название романа, чем на рабочий топоним».