Замерзнуть в саду было невозможно. Даже самые теплолюбивые создания чувствовали бы себя здесь как минимум удовлетворительно. Так что отговорка не прошла. Но я все же не стала рисковать и направилась вслед за своим неудачливым кавалером. Кто его знает, может, в саду притаился еще какой любитель герцогских состояний и молодых незамужних герцогских дочек. И пока я отбиваюсь от первого кавалера, второй нападет на меня со спины. Нет уж, я лучше под защиту к родственникам пойду. Пожалуюсь на трусливых женихов. Поплачусь в жилетки сестрам и их мужьям.

Гарольд добрался до гостиной первый. Между нашими появлениями была разница в две-три минуты, не больше. Но когда я зашла в комнату, ни Гарольда, ни его родителей на месте не оказалось. А вот мои родичи сидели там, где уселись. И смотрели они на меня с большим подозрением.

- Что? – невинно похлопала я глазками. – Вообще-то, это меня бросили в саду, а не наоборот. Очень вежливый поступок.

- Что ты ему сказала? – нахмурился Райт. – Он выскочил отсюда, на ходу заявив, что в жизни на тебе не женится.

- Псих, - проворчала я, усаживаясь на свое место. - Райт, не надо так на меня смотреть. Он, между прочим, пытался меня лапать там! Несколько раз!

- На тебя плохо повлиял год в деревне, Лизетта. Ты стала совершенно невоспитанной, - скорбно вздохнула Алиса. – Не лапать, а обнимать.

- Да нет, именно лапать, - негодующе фыркнула я. – Так как обнимают за пояс. А вот куда его руки попали бы, я понятия не имею.

Сестры синхронно покраснели. Их мужья хмыкнули, но от меня не отстали. Они оказались на редкость упорными типами.

- Не уходи от ответа, Лизетта, - проговорил Райт и показушно сдвинул брови к переносице. Ага, я почти испугалась, аж два раза. – Что ты могла ему такого сказать, если он не захотел с тобой дальше общаться? О чем вы говорили?

- О женихах, - пожала я плечами. – Вспомнили моего бывшего, чернокнижника. Ну вот и скажи, пожалуйста, разве у мужчины может быть такая ранимая душа? Он же бежал от меня, сверкая пятками.

И ведь ни словом не соврала. О женихах говорили? Говорили. Чернокнижника упоминали? Упоминали. А о том, что там еще и демон присутствовал, моим родичам знать совсем не обязательно.

[1] Музыка Александра Варламова. Слова Семена Стромилова.

17. Глава 17

Ой, мороз, мороз, не морозь меня,

Не морозь меня, моего коня,

Не морозь меня, моего коня.

Моего коня белогривого,

У меня жена, ой, ревнивая,

У меня жена, ой, ревнивая.

«Ой, мороз, мороз»[1]

Взгляды Райта и Литара дали понять, что мне не верят. Но устраивать разборки прямо здесь и сейчас никто не стал.

Вместо этого Литар поднялся и решительно заявил:

- Предлагаю всем перейти в танцевальный зал. Там в углу есть пуфики для беременных, - намек на Викторию. – Остальные же с удовольствием потанцуют. Правда, Лизетта?

Кто потанцует? Я потанцую? Совсем с ума, что ли, сошел? Или такой и был с рождения? Я не умею танцевать. Совсем. Где я и где танцы. Если я выйду на паркет, то все, кто встанет рядом, через несколько секунд получат отдавленные ноги! Ну какой «потанцуют», а?

Вместо того чтобы произносить эту тираду вслух, я мило улыбнулась и заверила дражайшего родственника, что да, конечно, я с удовольствием потанцую со всеми желающими. Что произойдет с ногами несчастных, я рассказывать не стала. Не поверят. Пусть их. Потом будет большой сюрприз.

Особо не спеша, мы через несколько минут дошли из пункта А в пункт Б и очутились в богато украшенном танцевальном зале. Разноцветные гирлянды, искусственные цветы, мигающие под потолком фонарики – настоящий зал для сельской дискотеки. Там уже толпились все желающие размять ноги на паркете. Человек тридцать, не меньше, неспешно прогуливались по залу, раскланивались друг с другом, подтверждали старые связи, стремились создать новые… В общем, были заняты делом.