– Да, это верно, – кивнула девушка. – Но в Европе нет пережитков социализма. Здесь к женщине не относятся как к обслуге или бесплатной домработнице. Жена не перестает быть женщиной, понимаете? Здесь другой менталитет, иной жизненный уклад, и мне это подходит. Заботы о доме и детях ложатся на обоих супругов, и у каждого есть личное время. А в случае развода дети проводят выходные и с отцом, и с матерью. Я думаю, так и должно быть. От этого выигрывают все. Кроме того, качество жизни в Европе – тоже немалоценный фактор.

«Похоже, она все продумала», – отметила про себя Лиля.

– Кто Вы по профессии? – поинтересовалась она.

– Технический писатель. Скучная, монотонная работа, – ответила девушка, слегка сморщив загорелый носик.

– Почему же? Мне так не кажется, – неуверенно возразила Лиля.

– Вы никогда не писали инструкции к пылесосам и миксерам, – криво улыбнулась незнакомка. – Та ещё работёнка…

– А кем Вы планируете работать здесь, на Кипре?

– Женой и мамой! Все равно мой диплом с отличием здесь ничего не стоит. А это Ваш муж? – спросила девушка, указывая взглядом на подходящего с полной тарелкой фруктов Бориса.

– Да, это он. Борис, познакомься с … – Лиля хотела назвать имя незнакомки, но та ее опередила.

– Эмилией, – тепло улыбнулась девушка, – или коротко, Эми. Извините, что сразу не представилась. А Вас как зовут?

– Лиля. Очень приятно познакомиться!

– И мне! – искренне сказала Эмилия. – Однако мне пора идти, хочу позагорать пока не стало очень жарко. Приятного вам дня! Надеюсь, еще увидимся!

Эмилия ослепительно улыбнулась и ушла, прихватив с собой большую желтую грушу с тарелки Бориса.


Глава 3


Все дни на Кипре были похожи на волшебный сон, они тянулись томительно и сладко. Каждое утро Лиля вставала за час до завтрака и одна гуляла по пляжу. После завтрака молодые супруги исследовали окрестности города или проводили время у моря.

Борис обожал ухаживать за женой. Он подавал ей полотенце, когда она выходила на берег, приносил напитки, старался угадать каждое ее желание и чувствовал себя счастливейшим из смертных.


Когда молодожены осмотрели близлежащие достопримечательности, они решили съездить на другую сторону острова, на Северный Кипр, считающийся турецкой территорией.

Экскурсионный автобус долго простоял на границе из-за проверки документов, но, в конце концов, они приехали в портовый город Фамагуста.

Первое, что бросилось в глаза Лиле на Северном Кипре – это изобилие сочной, глянцевой зелени, которой так мало в южной части острова. Из окна автобуса она видела фиговые деревья и финиковые пальмы, развесистые гранаты и тянущиеся к солнцу кипарисы, роскошные, яркие цветы и ползучий кустарник.

Гид рассказал им несколько занятных исторических фактов о Северном Кипре, а также обратил внимание на присутствие разных культур: византийской, греческой и турецкой. Готические соборы и византийские замки в этой части острова десятилетиями мирно уживались по соседству с традиционными турецкими домами и мечетями, в отличие от местных турков и греков, которые когда-то были жителями одной страны.

Лиле хотелось подробнее узнать о конфликте между местными жителями, в результате которого произошло разделение острова на две части. Однако экскурсовод намеренно избегал этой темы, сосредоточившись на исторических датах и средневековых памятниках. Он лишь упомянул о городе-призраке Вороше, ныне закрытой территории, окутанной колючей проволокой и тайной.


Тем временем наступило время для позднего завтрака. Автобус подъехал к ресторану в центре города, оформленному в османском стиле. Гости с интересом рассматривали низкие круглые столы, яркие ковры и подушки, аутентичные предметы интерьера, создающие неповторимый восточный колорит и особую атмосферу, которую дополняла негромкая национальная музыка. Лиля была очарована.