Я не сразу заметил, что стало причиной того, что Ребекка так резко прекратила наш разговор. Но немного повнимательнее оглядевшись вокруг, я осознал, что за нами наблюдают. В дальнем конце зала в стеллаже, что находился за моей практически спиной, когда я располагался вполоборота, на крайней полке были вынуты со своих мест несколько книг, и человек, стоящий по ту сторону, не отрывал свой взгляд не от литературы, которую держал, скорее всего, в своих руках, а с меня и Ребекки. Но как только я его заметил, то книги вернулись на своё законное место, а неизвестный доселе наблюдатель вышел в свет и направился к выходу из данной секции, как, возможно, и из всей библиотеки.

– А что, Кристина тоже любит любовные романы? – обратился я к Ребекке, которая уже закончила читать аннотации и разложила все выбранные книги на столе прямо перед собой, чтобы определится с конечным решением.

– Не знаю, – в ответ пожала плечами моя подруга, уткнувшись в разнообразие книг.

Я не стал развивать эту тему и хоть в каком-то ключе вспоминать о Кристине, поэтому вернулся к тому месту, на котором мы закончили, и аккуратно спросил Ребекку:

– Так что ты мне собиралась рассказать?

– Знаешь, уже ничего, – быстро произнесла она. – Забудь! – Бросила моя подруга вдогонку громче, чем того позволяла тишина, существовавшая в библиотеке.

А затем осознав, что ведёт себя немного громче дозволенного и откровенно странно, схватила первую попавшуюся под руку книгу, отдав её мне со словами:

– Держи!

А сама остальные любовные романы сгребла в кучу и потащила их в одной стопке расставлять по местам. Я же медленно пошёл следом, не понимая такой резкой смены настроения и появление нервозности в действиях своей подруги. Но всё же решил пока, во всяком случае, не поднимать эту тему и вернуться к ней позже.

Только выбравшись на улицу, мы перекинулись с Ребеккой очередной парой слов, но при этом ощущалось, что как будто между нами повисло какое-то тяжёлое, словно каменное молчание, некоторая недосказанность. Не желая возвращаться к неудобной теме, я сменил направление разговора и вывел его в такую плоскость, что предыдущая тема быстро забылась, а Ребекка снова тихо смеялась, искренне улыбалась и невероятно мило поправляла свои очки.

Глава 6.

В субботу днём по окончании моей второй недели пребывания в данном учебном заведении нашей футбольной команде предстоял товарищеский матч с одним из ближайших университетов. На бумаге по всем статьям наша команда была ощутимо сильнее своих соперников, так что проблем в этой игре не ожидалось. Этот матч организовал наш главный тренер затем, чтобы укрепить игровые связи между футболистами стартового состава, а также ближе к концу матча дать шанс проявить себя кому-то со скамейки запасных. Эту игру в каком-то роде можно даже было назвать контрольной, так как через неделю у нас стартовал очередной розыгрыш весеннего кубка по футболу среди университетов. И даже несмотря на то, что наша команда в приближающемся турнире не входила в список фаворитов, всё же на эту товарищескую игру пришло достаточно большое количество зрителей, которые собирались нас поддержать в каждом матче, то и дело что-то выкрикивая с трибун. Всё-так футбол был спортом номер один во всём мире.

Но с самого начала план нашего тренера стал трещать по швам. Мало того, что с первых минут матча футболисты основного состава нашего университета выглядели вялыми и медленными, так к тридцатой минуте мы уже «горели» ноль-два от команды, которую должны были легко обыгрывать, да ещё и ближе к концу первого тайма Брэдли Адамс, наша главная звезда и по совместительству наш капитан, пошёл в очень жёсткий подкат по отношению к сопернику, сыграв откровенно грязно и грубо в ноги вместо мяча, чем заслужил стопроцентную красную карточку и удаление до конца матча, но главный судья пожалел его, так как игра всё-таки носила товарищеский характер, и не оставил нашу команду в меньшинстве.