Распрощавшись с миссис Эспи, мы вышли из подъезда и сели в припаркованный тюльбери. Я посмотрела на Таруха, задумчиво ухватившегося за руль и уставившегося перед собой.

— Мистер Янги, — позвала я его, — что-то не так?

— Все не так, — грустно улыбнулся он. — Понимаете, Лараэль, мистер Айспар Киртак — это вымышленный персонаж наших легенд. Его не существует.

— Вот это да! — разочарованно произнесла я. — Опять зря съездили.

— Надеюсь не зря, мисс Атапу, — он улыбнулся мне и покосился на коробку, которую я держала на коленях.

— Вы думаете она нам поможет? — с сомнением посмотрев на нее, поинтересовалась я.

— Надеюсь, — хмыкнул он, завел тюльбери и тронулся с места. — Скорее всего, Хаспри сможет почувствовать заказчика. Вот вы, — ткнул в меня пальцем и улыбнулся: — вряд ли.

— Это почему? — возмущенно воскликнула я.

— Потому что, моя милая Лараэль, — рассмеялся Тарух, — ее не открывали магией. А вот трогать голыми руками трогали.

Я в задумчивости уставилась на коробку, лежащую у меня на коленях. Попыталась разглядеть хоть какой-то магический след, чтобы утереть нос этому вампиру, самодовольно усмехающемуся, ловко ведя свой экипаж. Но, к сожалению, была вынуждена признать его правоту — эту коробку открывали без применения магии.

— Вы все же надеялись, что я не прав? — хитро глянул он на меня.

— Но проверить должна была, — усмехнулась в ответ и вздохнула. — Вы правы, мистер Янги, магии я тут не чувствую.

— Нет никакого смысла понапрасну тратить силы, открывая обувную коробку, — улыбнулся Тарух.

— Может и правда Хаспри учует что-то интересное, — грустно вздохнула я и поинтересовалась: — Скажите, мистер Янги, почему вы не заинтересовались теми, кому отправили обувь в ваше королевство?

— Ее купили отец и сын Рташ, я их очень хорошо знаю. Они не покидали Яратанг уже много лет, да и не подходят под описание нашего убийцы — оба блондины с короткими стрижками и довольно плотной комплекции, — пояснил вампир. — Да и сам мастер сказал, что наш ботинок — это шестой и второй.

— Он сказал третий, — поправила я его.

— Точно, третий, но не наш, — усмехнулся Тарух. — Наш шестой. Не зря он назвался вымышленным именем.

— Почему он не поселился в более респектабельном районе? — заинтересованно спросила я.

— Потому что там досконально проверяют документы, прежде чем кого-либо поселить. Да и не сдают комнаты на несколько дней — минимум полгода. Даже на месяц не снять, — ответил вампир.

— Ничего себе! — присвистнула я. — За такие деньги тебе еще и условия диктуют.

— Ну, Лараэль, тот кто сдает свое жилье, хочет быть уверен, что его не втянут в какую-нибудь неприятную историю, да и надежность съемщика играет немаловажную роль, — пояснил Тарух. — И мне отчего-то кажется, что наш убийца хорошо известен в дорогих районах.

— Может быть, — согласно кивнула в ответ и поинтересовалась: — Скажите, а вы многих знаете вампиров похожих на вас.

Неожиданно для меня мистер Янги рассмеялся, покрутил головой и произнес:

— Лараэль, вы тоже на кого-то похожи, наверняка. Среди нашей расы у многих длинные вьющиеся каштановые волосы. Я не знаю с чем это связано, но это факт. Так что очень многие похожи на меня.

— Вы еще одну зацепку отмели, — шутливо пробурчала я. — Надеюсь, может хоть свидетель нам что-то интересного поведает.

— Тогда поторопимся в инспекцию, мисс Атапу, — произнес Тарух и прибавил скорость.

18. Глава 17

Войдя в свой отдел, мы с вампиром одновременно издали возглас удивления: вместо ожидаемого свидетеля-пьянчуги около Дистра на стуле сидел Лиран со скованными наручниками руками.

— Что происходит? — слишком уж грозно задал вопрос Тарух, обводя суровым взглядом моих коллег, жестко заиграв желваками.