— Ничего себе! — изумленно прошептал Хаспри.

И мы с Дистром согласно закивали в ответ. Если бы не запах немытых тел, тусклый свет и завеса вонючего дыма, это место вполне могло казаться не забегаловкой, в которой кутили пришлые матросы, беглые преступники и прочий сброд, а вполне приличной таверной где-то на окраине Ливви.

Сам же хозяин стоял за стойкой бара, с отвращением наморщив большой нос, пристально следил за происходящим в своем заведении. Наше появление он заметил не сразу. Я воспользовавшись этим, могла понаблюдать за ним. От меня не ускользнуло, как Сэм поблагодарил уборщицу кивком головы, после ее тщательной уборки. Также его вежливое общение с подавальщицами, подходящими к нему. Он их слушал внимательно, согласно кивал головой либо наоборот твердо и уверенно отвечал отказом на какую-то просьбу. Мои же коллеги пристально следили за залом, выцепляя своим профессиональным взглядом что-то интересное.

К Сэму подошла одна из жриц любви, что-то промурлыкала ему, он лишь сморщился от отвращения и отрицательно покачал головой. Полуорк взял со стойки кружку и сделал глоток из нее, не отрывая взгляда от одного из столиков. Проследив, куда он так внимательно смотрит, увидела там трех интересных орков. Они отличались от местной публики: дорогая одежда, были в трезвом состоянии, хотя кружки с пивом стояли на столе, но создавалось впечатление, что они одну тянут долгое время, и что-то серьезно обсуждали. Из этой троицы меня привлек один: седовласый пожилой орк, с черной пиратской повязкой на глазу.

— Одноглазый? — тихо спросила на ухо Хаспри.

— Он, —— кивнул оборотень и уверенно проследовал к столику.

Завидев нас, Сэмуль напрягся, я ему лишь слегка кивнула и проследовала за коллегами.

Подойдя к троице, Хаспри и Дистр нагло присели рядом с восседающими там орками, обвели всех троих надменным взглядом, и остановились на Одноглазым.

— Чем обязан, господа преквизиторы? — усмехнулся тот.

— У тебя девку одну убили, — начал оборотень и, посмотрев на меня, в приказном тоне попросил сидевшего рядом с собой орка подвинуться, чтобы мне было место присесть.

— Мэри Энн? — уточнил сутенер.

— Ее, — кивнул Дистр.

— Не знал, что она такая важная птица, что аж вы занялись этим делом, – хмыкнул Одноглазый.

— Послушай, Лиран, — довольно грубо осек его некромант. — Я понимаю, что у тебя их много, но неужели тебе хоть каплю не жалко чужую жизнь?

— Вот только не надо взывать к моей совести, — беспечно отмахнулся сутенер. — Они сами приходят ко мне, и когда перестают приносить доход, я их просто выгоняю. Дальнейшая судьба меня не интересует.

— Мэри Энн ты тоже выгнал? — спросила я.

Орк с интересом уставился на меня, сально улыбнулся и покачав головой ответил:

— Не успел. Она нет-нет да и находила клиентов, но с каждым разом все хуже и хуже. Я думал это сделать, но Сэм, — он кивнул на трактирщика, внимательно наблюдающего за нами. — Очень за не просил, и даже приплачивал мне за нее.

— Приплачивал? — присвистнул Хаспри.

— Да, — хмыкнул Одноглазый. — Так что смысла ее выгонять мне не было.

— Что ты думаешь об убийстве? — в лоб спросил у Лирана оборотень.

— Да тут шлюх часто убивают. Ну не сдержался кто из клиентов, придушил нечаянно, — тот непринужденно пожал плечами в ответ.

— Ее не придушили, — вклинилась я. — Ее выпотрошили, словно рыбу. Все кишки наружу вытащили, перерезали горло.

— Вот это да! — присвистнул один из сидевших с нами за столом орков. — Кто-то слетел с катушек?

— Может и так, — кивнул Дистр. — Кто был ее последним клиентом?

— Насколько мне известно, Мэри Энн неделю никого найти не могла, — задумчиво ответил Одноглазый.