Он присел на корточки, изучил кожух цепи и заключил, что именно он должен быть причиной скрипа. Он попробовал выправить помятую часть большими пальцами, но ничего не получилось, так как мешал зубчатый венец. Тогда он принёс из мастерской два гаечных ключа и молоток, снял кожух и выровнял вмятину молотком на деревянной стене пакгауза. Потом смазал ржавую цепь, привинтил кожух обратно и для испытания проехал круг по вокзальной площади.
Когда Леон после ужина собирался на привычный выход в город, на нём были длинные штаны, белая рубашка и серая вязаная кофта, которую мать вязала ему бессонными ночами перед его отъездом. На закате солнечного дня он пересёк Вокзальную площадь, свернул в платановую аллею и увидел, что кто-то стоит у пятого дерева с правой стороны. Облокотившись о платан, она стояла в своей блузке в красный горошек и синей школьной юбке. Её левая ладонь лежала на сгибе правого локтя, а в правой она держала тлеющую сигарету. Высоко вздёрнув правую бровь на гладкий лоб, а левую опустив к сощуренному левому глазу. Неужели этот пристальный взгляд относился к нему?
– Привет, Луиза! Не меня ли ты ждала?
– Я никогда никого не жду, а тем более такого, как ты, – она сделала глубокую затяжку. – С тебя в конце жизни вычтется время, которое ты украл у меня.
– Несколько минут будут представлять для меня огромную ценность.
– Мой велосипед больше не скрипит, – сказала она.
– Очень рад это слышать.
– Тебя кто-нибудь просил чинить мой велосипед?
– Что-то нужно было сделать, – ответил он. – Местные жители жаловались.
– Да что ты?
– Ты мешаешь их детям спать после обеда.
– Ах, так?
– И у коров молоко в вымени киснет.
– Поэтому местные жители обратились за помощью к телеграфисту со станции Сен-Люк?
– Я не мог отказать.
– Что ж, тогда местные жители должны быть благодарны телеграфисту.
– Я так полагаю.
– А я?
– Что?
– Я тоже должна быть тебе благодарна?
– Нет, за что?
– Ну, ты же мне сделал что-то хорошее?
– Ах, ну не за эту же мелочь.
– Что ты за это хочешь – показать мне созвездия на небе?
– Я их не знаю.
– Показать мне коллекцию марок?
– У меня нет коллекции марок.
– Что же ты тогда хочешь?
– Я просто выправил железку.
– И за это ты хочешь лапать меня за задницу?
– Нет. Но я могу и погнуть железяку обратно.
– Я считаю, что так и нужно сделать.
– Тебе нравится скрип?
– Не мне, людям. Они больше не услышат, когда я подъеду. А если я появлюсь внезапно, они испугаются.
– Я прикручу тебе на руль звонок, тогда люди снова смогут тебя слышать. Можно, я тебя немного провожу?
– Нет.
– Куда ты идёшь: туда или сюда?
– Ты-то в любом случае идёшь в «Коммерс».
– Да.
– Как и каждый вечер.
– Точно.
– Какой оседлый железнодорожник: от макушки до пят.
– Куда ты, к слову сказать, ездила сегодня на поезде?
– Не твоё собачье дело. Ты в любом случае идёшь в «Коммерс». Мне по пути. Оставь свой велосипед здесь, я немного пройдусь с тобой.
На следующий вечер к закату солнца Луиза вновь ждала Леона у пятого платана, через день опять, так же, как и через два дня. На путь в пару сотен метров у них уходило по часу и больше, поскольку шли они медленно, часто останавливались, без причины переходили на другую сторону улицы, а то и возвращались немого назад, и при этом говорили без умолку. Они говорили о мелочах и пустяках: о сигарах мэра, о почтальоне, который якобы был внебрачным сводным братом мэра, о вокзале и о познаниях Леона в современной технике связи, о старом Бартельми и его безрассудной любви к Жозианне, о злой собаке, которая сидела на цепи перед слесарной мастерской и пугала школьников, о вкусных шоколадных эклерах в католической булочной, о вдове Жуно, которая ездит к своей сестре в Компьень именно в те дни, когда и священник едет в Компьень на пастырскую миссию; они говорили о песчаном карьере за вокзалом, в котором можно найти окаменелые зубы акулы периода миоцена, о чёрной Мадонне в церкви и о лесочке рядом с федеральной дорогой, в котором скоро должны были поспеть вишни, а ещё они говорили о романах Колетт, которые Луиза прочитала все до одного, а Леон, правда, нет.