– Что-то ты редко заходишь, не случилось ли чего? – спросила она.

– В последнее время я не в духе, – ответила Талия. – Ты знаешь, что несостоявшийся жених Хелены должен был жениться на дочери Блэкмора. Хельга была милой девочкой, но, к сожалению, она погибла. Мне пришлось не своими руками утопить её, и спасибо добрым людям, которые сделали это за меня.

– Лучше сходи на исповедь, – посоветовала торговка. – Ты взяла грех на душу.

– Возможно, в обмен на услугу ты поможешь мне найти охотника за головами, – предложила Талия. – Я хочу, чтобы монстры исчезли с лица земли.

– Талия, ты сама себя слышишь? – спросила торговка. – Почему тебе так не нравятся Стерлинги? Найдётся ещё кто-то, кто сможет позаботиться о Хелене.

А если по плато будет разгуливать нежить, тогда ты вспомнишь мои слова? Эрнест мёртв, и скоро появится его сын, который может переродиться в нечто ужасное.

– Не стоит пугать людей, – возразила Изольда. – Так твоя Хелена никогда не выйдет замуж. Я не стану искать охотника и не буду втягивать тебя в это.

Модистка бросила увесистый кошель на прилавок. Торговка протянула листок с паролем. – Завтра утром ткани доставят, – сказала она. – Скажи доставщику, что это от меня.

Сияя от предвкушения, Талия покинула рынок.

Поместье Стерлингов поражало своим великолепием: вокруг замка раскинулся обширный парк, а в кустах у пруда гнездились аисты. Однако вид этого места лишь усилил гнев и раздражение в душе Помпадур, и она решительно направилась к двери.

Дверь открылась перед ней с громким стуком молоточка в виде кольца с головой льва. Яркий свет ослепил её, и она замерла, осматривая холл. Её взгляд остановился на портрете Эрнеста.

– Вам помочь? – раздался голос за её спиной.

– Проводи меня к хозяину! – потребовала она. – Или так здесь встречают гостей?

– Хозяину нездоровится, вы выбрали неудачное время для визита.

– Всё в порядке, Марк, оставь нас. Тристан спустился вниз.

– Я пришла, чтобы посмотреть в глаза человеку, который обесчестил мою дочь Хелену и собирается жениться на другой. Если ты не возьмешь Хелену в жёны, я испорчу твою жизнь.

– Можете говорить что угодно, но вы знали, что я принадлежу другой, и именно поэтому устроили этот цирк с конями. Однако вы не учли одного: ваша дочь мне неинтересна. Не знаю, кто её обесчестил, но я её не трогал. А теперь прошу покинуть это поместье и забыть сюда дорогу.

– Ты сделал свой выбор, и твоя жизнь превратится в ад. «Тебя уже ищут», – произнесла она, пунцовая от злости.

Не теряя туфель, она выбежала из поместья и, задыхаясь, побежала к карете. Переведя дух, модистка залезла внутрь, и запряжённая тройка лошадей тронулась с места.

Глава 5

Тристану постепенно становилось лучше, и болезнь отступала. Анна, замечая это, всё ближе подходила к молодому господину. Тристан же, в свою очередь, с интересом рассматривал портрет отца. Внезапно его внимание привлек шум на улице. Молодой господин вышел на улицу, где увидел Марка, который сдерживал охотника за головами. Охотник, держа лук на поясе, был вооружён кинжалом. Его целью был хозяин поместья, о котором он узнал от торговки.

Сверившись с листом, охотник перевёл взгляд с изображения на Тристана. Спрятав лук за спину и отстегнув кинжал, головорез оттолкнул Марка. Тяжелыми шагами он приближался к хозяину, но за мгновение до удара Анна закрыла собой молодого господина, принимая удар на себя.

Охотник нанес смертельную рану и скрылся за дымовой завесой. Марк бросился вслед за ним, но тот исчез. Девушка оседала на руках Тристана, зажимая рану. Запах крови вызывал в нём странные чувства. Глаза Тристана заволокло чёрной дымкой, он боролся с собой, но всё же передал девушку в руки Рашида, приказав Марку приковать его цепями.