Керг повелительным движением кисти приказал вновь распахнуть ставни. Под сопровождение грома и беспорядочных молний ужин продолжился, как ни в чем не бывало. Керг проявлял к Кэле подчеркнутое внимание, любезничал и первый пригласил на салонный танец. Глядя на них, окружение по достоинству оценило великолепную пару. Величие и жесткая властность одного и редкая красота другой.


Кэла была ослепительно хороша в ярком желтом платье с такого же цвета живым цветком в высокой прическе. Казалось, праздник посвящался не имениннику, а ей и Правителю Урапа. Между тем в зале царила не радужная атмосфера двойного праздника, а осязаемая угроза, словно какие-то потусторонние силы не одобряли происходящего. Впрочем, Керга мало трогала разгулявшаяся за окном стихия. Напротив, она разжигала кровь, и он исподтишка поглядывал на молодого соперника. Он станет обладать женщиной, которую заприметил два года назад. Тогда он уступил ее «Огненному Богу», но тот до сих пор не овладел юной красавицей. Возможно, он вообще не мужчина. Что ж, так даже лучше. Пусть пребывает в единственном экземпляре и занимается отведенной ему ролью.


Через три часа ужин завершился, и гости засобирались в гостиницу. К середине ночи распогодилось, и поздним авиарейсом вся компания вернулась на материк. Керг остался в Замке. Ему отвели прежние покои. Но до того, как в них удалиться, Правитель Урапа пригласил именинника на аудиенцию.


Правитель сидел в тяжелом кресле перед камином. Мощный и значительный, в великолепном царском одеянии. Когда Дарэнд вошел, Правитель пересел на широкий диван и предложил имениннику сесть рядом с ним. Помолчали. Первым заговорил Кэрг.


– Хотел спросить тебя, Дарэнд. Ты уже восемнадцать лет с нами, но будущее твое по-прежнему неясно. Мы благодарны тебе, но что двигало тобой, когда ты занялся нашей перспективой?


– Отчаяние, Керг. Оказалось, что без этого чувства невозможен процесс созидания. Чтобы двигаться вперед, нужна мотивация. И отчаяние стало ее главной составляющей. Преодолев юношескую растерянность, я на многое смотрю иначе. В том числе и на свою перспективу.


– Как же? Ты создал бомбу и передал чертежи в наши руки. Тебе безразлично, как воспользуются аборигены этим страшным оружием?


– Наверное, да. Вас слишком много, Керг. Эльцэтра устала от излишка органики. Но я не принуждаю вас воспользоваться плодами моего ума. Для этого вы сами достаточно целеустремлены.


– Да, я хочу властвовать над миром и над женщиной, которую ты отвергнул. Я чувствую ее плоть и хочу, чтобы она ощутила мою. Видимо, ты лишен этого чувства. Однако я не надел на ее руку браслет, и знаешь почему, пришелец? Я ощутил сильнейшее противодействие с твоей стороны и отступил. Объясни, что это было? По твоему виду не скажешь, что это было сделано сознательно. Между тем я ощутил давление, и мне захотелось разобраться с тобой поближе. Ты не тот, за кого мы тебя принимаем, но суть в том, что ты и сам не разобрался с собой. Ты не знаешь, кто ты есть на самом деле. Возможно, ты опасен, поэтому я принял решение задержать тебя на полуострове на неопределенный срок. Впрочем, это было и твое желание. Сейчас оно полностью согласуется с моим настроением. Побудешь в изоляции, пока я не разберусь, насколько твое присутствие на материке может угрожать нашей стабильности. Что касается девушки. Я не намерен отказываться от нее, а ты в ней не заинтересован.


– Заинтересован, Керг. Она член моей семьи.


– Сестер выдают замуж. С этим ты должен согласиться.


– Она не сестра мне.


– Ты хочешь сказать, что она твоя женщина, и ты знаешь, как с ней обращаться? Платонический способ общения не самый удачный выбор. Девушкам привычнее резвиться в постели, а не слушать сказки. Ей нужен мужчина. Подумай об этом и, если живешь с нами, соблюдай традиции наших отцов. Девушка принадлежит мужу или всем.