– Еще не прошел год, сэр, – ответила она.

– Почти год. Я считаю, что хватит.

Она посмотрела ему в глаза.

– Я выдержу траур по Гэлу до конца, – сказала Лаура и спросила: – Как вы себя чувствуете? Надеюсь, тревоги в доме не отразились на вас?

– Тревоги? – Лорд напрягся. – И даже не одна? А мне ничего не известно!

– Небольшое преувеличение, – улыбнулась Лаура. – Приезд сэра Стивена тут ни при чем. Просто он был неожиданным.

Лорд успокоился и поудобнее уселся в кресле.

– С гостями хлопот не оберешься. Следует отдать должное сэру Стивену. Он хорошо образован и обладает блестящим умом.

Лаура не ожидала, что Стивен упомянет об этом.

– Имение его родителей находится в трех милях от нашего дома. Сэр Стивен – член комитета нашего города, Барема.

Через несколько минут в кабинете появились леди Колдфорт и Стивен. Леди остановилась у дверей, с нетерпением ожидая обеда, однако на сей раз не ворчала. Стивен подошел к лорду, едва заметно пожав плечами.

Пока мужчины беседовали о военных пенсиях, Лаура воспользовалась случаем и обошла комнату в надежде увидеть злополучное письмо. Она не отказалась от мысли найти его, чего бы это ей ни стоило.

В массивном столе орехового дерева было семь ящиков, по три в каждой тумбе и один посередине. Все с металлическими замками, но ни в одном замке не торчал ключ.

На столе стояли две коробочки, одна из инкрустированного дерева, другая из камня. Возможно, там и хранились ключи. Это ей предстоит выяснить.

Она придет сюда ночью, когда все в доме уже спят.

– Лаура?

Подняв глаза, она увидела лорда Колдфорта. Он стоял, одной рукой опираясь на стул, другой на палку.

– Нас приглашают к столу, – проговорил Стивен, протягивая ей руку.

Лаура слегка покраснела, и оба они последовали за леди и лордом Колдфорт. Стивен вопросительно посмотрел на нее, и, чтобы отвлечь его внимание, Лаура заговорила:

– Когда мы виделись в последний раз? На каком-то приеме в Лондоне.

– Это была свадьба Арденов.

– Совершенно верно. – Лаура вспомнила, что на ней тогда было красивое красное платье.

– Ардены счастливы в браке. Бог уже благословил их сыном.

– Я знаю, об этом писали все газеты. Крестины, наверное, были большим событием?

– Еще бы! Следующий наследник в семье Белкрэйвен. Впрочем, Арден намерен растить сына в нормальной, обычной обстановке, насколько это возможно для будущего герцога.

Лаура удивилась, что Стивен в таких близких отношениях с аристократической семьей. Обычно он вращался в среде политиков, занимающихся реформами. Потом вдруг вспомнила.

– «Плуты», да? – спросила Лаура. – Арден был одним из «Компании плутов», твоих друзей в Харроу. Вы до сих пор встречаетесь?

Тут Лаура поняла, что переступила опасную черту, вспоминая юность, время, когда они были близкими друзьями.

– Неужели я так надоел тебе рассказами о моих друзьях? – с лукавой улыбкой спросил Стивен. – Да, Арден входил в «Компанию плугов», мы до сих пор общаемся.

– Лорд Дариус Дебнем тоже из вашей компании? Я читала о его чудесном возвращении. Вы все, полагаю, счастливы?

– Разумеется, – ответил Стивен.

Они уже подошли к столу, Стивен отодвинул для Лауры стул, обошел стол и сел напротив.

– Как теперь чувствует себя лорд Дариус? – спросила Лаура и, повернувшись к хозяевам дома, объяснила: – Мы говорим о младшем сыне герцога Йоувила. Его считали погибшим при Ватерлоо, но оказалось, что он жив, правда, тяжело ранен. Его только недавно обнаружили.

– Странно, – удивился лорд Колдфорт, – ведь прошло больше года?

– Ранение в голову, – объяснил Стивен, – а также действие опиума в качестве обезболивающего.

– Он тронулся умом?