Я кивнула. Не удивилась даже, была готова.
- Безусловно.
Капитан нахмурился.
- Мне очень сложно обсуждать это, леди Каррингтон. Такие рассуждения где-то даже граничат с изменой, но я… Я должен сказать, что как бы там ни было, я в первую очередь служу короне. Я подчиняюсь королю. Или регенту, кем бы он ни был.
На последних словах голос чуть сел.
И мне это определенно не нравится. Кем бы он ни был?
- Лорд Харелт был в отъезде совсем немного, - сказал капитан. – Но даже за это время произошли перемены. Это, скорее всего, значит, что перемены готовились и было известно заранее и… Простите, я не могу это обсуждать. Хочу сказать только, что сейчас лорд Кеннет, герцог Эрскина, муж принцессы Анны, неожиданно обрел новых сторонников. Много сторонников, столько, сколько не было еще неделю назад. Я могу только предполагать, что послужило причиной. Но он уже поднял вопрос о том, что в отсутствии короля, регентом при малолетнем принце Роберте должен быть он. Кроме того, что лорд Харелт, вероятно, был в заговоре с врагом и лордом Малькольмом, и именно за этим он поехал в Уолшир к вам и вашему мужу. Все знают, что ваш муж Малькольма поддерживал. Все знают о том, что у лорда Харелта с его величеством, королем Эдвардом последнее время было много разногласий. Официальных обвинений пока не выдвинуто, но мы ждем вестей.
Я поняла, что внутри холодеет и останавливается сердце.
И я даже не знаю, за кого больше переживать. За Харелта, которого могут обвинить в измене, к которой он не причастен. За своих детей, за себя? Если все обернется так, то наше будущее весьма туманно.
«Я в первую очередь служу короне». Этот капитан пришел сказать, что если новый регент прикажет арестовать меня, то он арестует. Потому что это его долг.
Я вижу, ему все это не нравится, но выбора нет. Да и зачем? Он не знает меня, я ему никто, и заступаться за нас точно нет никакого смысла.
Как прикажет король. Или тот, кто может занять его место.
- Благодарю вас, капитан Бреннан, - сказала я. – Полагаю, нам сейчас стоит молиться за жизнь и здоровье короля Эдварда?
Капитан поджал губы, кивнул.
- Полагаю, да. Как только что-то станет известно, я сообщу вам.
7. Глава 7. О ночных гостях и осторожности
В дверь постучали.
- Мэг! – шепотом.
Я подскочила на кровати, бросилась открывать, едва не споткнулась. Так хотелось увидеть его скорее. Хотелось ему на шею броситься, обнять.
Но в последний момент поняла, что не могу. Вдруг смущение, сомнения, все разом.
Открыла дверь. Он стоял на пороге.
- Я разбудил, да? Можно? – сказал тихо.
И я отступила, пропуская его.
Кивнула. Губы дрогнули. Вдруг испугалась того, что он может мне сказать.
- Я ненадолго, - сказал Хэл. – Просто объяснить все, что происходит.
И я кивнула снова.
Он прикрыл за собой дверь, помялся немного, но так и не прошел дальше в спальню.
- Я ненадолго, - снова повторил он, оглянулся на дверь. Его там кто-то ждет? – Как ты?
Как?
- Все хорошо, - сказала я.
Он чуть подался ко мне, ближе на полшага… Долго стоял.
Потом моргнул, словно возвращаясь к реальности.
- Сегодня вечером на берегу, недалеко от Куитхила нашли обломки корабля, на котором должен был вернуться Эдвард. Там скалы, а прошлой ночью был шторм. Обломки и труп одного из моряков. Эдварда не нашли. Завтра собирается Совет, будут решать, кто должен принять на себя управление государством в отсутствии короля. Формально Роберт, конечно, законный наследник, но он пока совсем ребенок. Назначат регента.
- Тебя? – шепотом сказала я.
Он так говорил все это, что я и сама понимала, - нет. Не его. Что-то не так.
Хэл покачал головой, хмуро так. Вздохнул.