Заклятье-ключ?
Тоже ненадежно, а кто бы не затеял подобное, он не стал бы рисковать. Значит… значит, привязка была к чему-то…
…вроде затмения.
Ричард моргнул.
– Регалии украли…
…цикличного затмения, вызывая волну…
…волна – лишь эхо, далекое эхо, которое…
– Украли? – мысль опять ускользнула. – Разве…
– Разве это возможно? – хмыкнул Альер. – Почему нет? В конце концов, регалии, повторюсь, лишь вещь. А вещь возможно украсть… правда, непросто, очень непросто, но…
Он прошелся по комнате, остановившись над монетами.
– Их создал мастер. Те, с кем мне довелось беседовать… говорили, что последний Император обладал даром предвидения… от матушки достался. А матушкой его была женщина низкого звания, что само по себе удивительно… мне бы побеседовать с кем-нибудь знающим.
– И что мешает?
Альер создал копию монетки и крутанул в пальцах.
– Пять углов. Пять элементов. У тебя два… будет заклятие цельным, тогда, быть может, мы и поймем, для чего оно надобно.
– Мы?
– А ты хочешь разбираться в одиночку? Я все-таки не лишен любопытства… любопытство – это все, что остается подобным мне…
Он вдруг остановился, прислушиваясь к чему-то.
– Интересно… очень интересно. Идем.
– Куда?
– Нам… – губы Альера растянулись в улыбке. – действительно стоит поговорить с кем-нибудь из тех времен.
Глава 9. Некромант и тайны прошлого
Я сидела.
И перебирала влажноватые бумаги, стараясь не думать о мертвой девушке и призраке, который не думал исчезать. И значит, хотел чего-то…
Чего?
Мести?
Мстить некому.
Справедливости?
Сомневаюсь, что ее можно восстановить спустя столетия.
Покоя?
Я спросила, и девушка кивнула, а потом протянула сложенные лодочкой руки ко мне, будто выпрашивая милостыню.
– Не понимаю…
– Крови ей надо, Оливия, – Альер возник на ступенях и погрозил призраку пальцем. – Дорогая, тебе мама не говорила, что некоторые знакомства опасны для жизни?
– Нет.
– Зря, очень зря… конечно, эта милая дама пока настроена весьма дружелюбно и может показаться совершенно безобидным существом…
Хиргрид замотала головой. Рот ее раскрылся, но до нас не донеслось и звука.
– …беспомощным даже, но это не совсем верно. В месте своей смерти призраки способны на многое… к примеру вот удушить глупца, которому вздумалось это место потревожить. Верно, Ричард?
Ричард стоял, скрестив руки на груди. Ни дать, ни взять – ревнивый муж, вернувшийся досрочно и заставший супругу в весьма неоднозначной ситуации.
– Что? – я потупилась, надеясь, что выгляжу в достаточной мере раскаявшейся. – Девочка пришла за помощью и Гуля…
– Твой Гуля тебя когда-нибудь сам сожрет, – буркнул Ричард и тряхнул головой. Косицы зазвенели, а в связке амулетов блеснул красным глазом камушек.
– Тебе на радость.
– Вот уж точно расстраиваться не стану, – он подошел к телу и наклонился. Коснулся пальцами пыльных волос мертвеца. Прислушался. – Без крови… но долго и мучительно. Ее надо поднять. Перенести и…
– И этим займутся мои люди…
В подземных покоях становилось людно.
– Доброго утра, лайра Оливия, – градоправитель изобразил изящный поклон. В белой рубахе и простых черных штанах, лишенный прошлой позолоты он выглядел еще более впечатляюще, нежели в прошлом роскошном своем наряде.
– А тебя каким ветром занесло? – появлению хозяина Ричард не обрадовался.
– Это ведь мой дом. Почудилось, что происходит в нем нечто… любопытное. Знаете, до знакомства с вами моя жизнь была тиха и уныла…
– Рады помочь, – буркнул Ричард и посторонился. – Вот… ходят, понимаете… призраки.
– Печально… вы испугались?
Это уже мне.
– Нет.
– Чудесно, – и улыбка лучезарная. – Редко встретишь особу столь здравомыслящую… призраки не способны причинить вред живым…