– Так вы сказали, что знаете, кто напал на нас?
– Да… я сообщил об этом вашему верному консильери, который навестил мое поместье вчера вечером. Виктор, ты это записывал?
Виктор принялся быстро листать странички блокнотика.
– Да-да, это должно быть где-то здесь… ах, нашел!
– Дайка сюда…
Ганс взял у Виктора блокнотик, прищурился и зачитал:
– «Я знаю, кто напал на вашего Дона и сообщу ему об этом лично завтра». Так я и сказал! Я всегда держу свое слово!
Ганс передал блокнот своему консильери, и тот продолжил усердно записывать в него слова Дона Трюффо.
– И кто же это? – настойчиво спросил Кейро.
Ганс взглянул на стул, что стоял рядом со столом, за которым сидел Лео (остальные его товарищи стояли вокруг него за спиной).
– Можно мне присесть?
– Пожалуйста, – ответил спокойно Лео.
Сев на стул, Ганс сложил ногу на ногу и достал из внутреннего кармана пиджака пачку сигарет.
– Позволите?
– Прошу.
– Благодарю.
Он взял одну сигарету в рот и достал револьвер. Заметив пораженные взгляды зрителей, Ганс довольно улыбнулся и нажал на курок, направив дуло к потолку.
Выстрела не последовало. У дула загорелся огонек.
– Зажигался, – пояснил Ганс.
Он зажег сигарету с помощью зажигалки, имитированной под револьвер, а затем спрятал это чудное устройство обратно под пиджак.
– Вам же известно, что я заправляю любым огнестрельным оружием? Только представьте! Я могу подчинить себе любой пистолет и пулемет. По моей воле заряженные гранатометы выстрелят очередью. Потрясающе! А мой консильери… Виктор управляет любым холодным оружием. Ножи, мечи, сабли, кинжалы… изумительно! Изыск!
Ганс глубоко затянул дым и выпустил его изо рта и ноздрей.
– Не смотря на продолжительную дружбу с вашим отцом, Лео, он никогда не рассказывал мне о своем даре. Эрида никогда не выдает секретов Донов, ясное дело, но… признаюсь, мне, как и любому другому Боссу Хайронделла, безумно интересно узнать о вашей способности.
На лице Ганса появилась неприятная улыбка. Она явно искажала его лицо, делая из хозяина не пафосного героя, а скорее двуличного злодея.
– Ганс Трюффо держит слово? – спокойно спросил Лео.
Анна затаила дыхание. Лео понял, что он волнуется и, наверное, не хочет, чтобы он открывал свою тайну Гансу.
– Безусловно! Как я и сказал! – ответил Дон Трюффо.
– Отлично… в таком случае вы должны выполнить свое обещание и рассказать нам… мне о том, кто напал на нас в «Золотом носороге» и что вам обо всем этом известно.
Кажется, Ганс несколько расстроился, осознав, что не узнает тайну особенного дара Семьи Атталь, а потом он обреченно выдохнул голубой дым, зажал сигарету между пальцами в правой руке и за некоторое время изучил лицо Лео.
– Я скажу вам, кто это сделал. Даже больше! Я помогу вам отомстить вашим врагам, если вы примите мою помощь. Настаивать не буду. Мое дело – предложить. Итак… те люди, что напали вас – элитный отряд одной из Семей. Какой? Вряд ли то, чьи Боссы среди нас, верно? Почему мне известно это? Хороший вопрос, если он появился у вас в голове. Я был там, в Квартале Развлечений. Проездом. И я узнал того, кто возглавлял эту операцию. Мелкий сорванец! Он приказал своим головорезам пустить ракету в здание казино и взорвать вас. Мог ли я его остановить? Боюсь, я не имел возможности сделать это. Могу ли я это доказать? Нет, к сожалению… вам остается только поверить мне.
– Дон Трюффо, – обратился к нему Кейро.
– Да?
– Очень учтиво с вашей стороны рассказать нам такие подробности, но… нам все-таки хотелось знать, кто же это был. Поймите, чем быстрее мы это узнаем, тем быстрее сможем распланировать наши дальнейшие действия и предотвратить другие нападения, если таковые спланированы.