Глаза Смита наполнились слезами, но он сдержал свой порыв расплакаться.
Как мне не хватает его. Я привязался к нему и могу заверить тебя, Эдвард, не по своей воле служил он темным силам, так уж сложились обстоятельства. Но, только благодаря ему я смог выбраться из темницы, которой стал для меня мой собственный дом и выяснить правду о том, что же случилось с моей дочерью на самом деле.
Как же это получилось, мистер Смит? Как вы узнали правду, если Эван поил вас отравой? ‒ нетерпеливо воскликнул Эдвард, пораженный рассказом старика.
О, Эдвард, если бы не его доброе сердце, я давно бы уже был в могиле. Но, давай я расскажу тебе все по порядку. ‒ продолжил Смит:
Постепенно, день за днем принимая чертово зелье, я стал забывать все, что происходило когда-либо в моей жизни. Даже мысли об Элизе все реже посещали меня. Я жил и мне казалось, что так было всегда ‒ я, Эван, наш дом и нехитрое хозяйство. Мы часто гуляли, иногда беседовали с нашими соседями. Я каждый раз видел, как удивленно они рассматривают меня, но не понимал почему. А ведь этот проклятый Уилсон все рассчитал верно! Знаешь, почему они просто не убили меня, ведь это было самое простое решение? ‒ спросил Смит.
Да, я тоже подумал об этом. ‒ ответил Эдвард. ‒ Им и впрямь было бы легче избавиться от вас сразу. Зачем были все эти лишние заботы?
А! В том-то и дело, Эдвард. ‒ злобно улыбаясь ответил Смит. ‒ Все было продумано до мелочей. По слухам, которые, как я уверен, распустил в городе Уилсон и его шайка, дочь моя сбежала и бесследно пропала, а я сошел с ума от горя.
Да, мистер Смит вы правы. Так все и было. ‒ разволновавшись заговорил Эдвард. ‒ Я был глубоко потрясен известиями о том, что Элиза исчезла. Но, это уже меня не касалось, я тогда старался даже не думать о ней!
Но, почему? Почему, Эдвард? ‒ удивился Смит.
Мистер Смит, незадолго до того, как я узнал, что Элиза пропала, я получил от нее письмо. – явно мучаясь этими воспоминаниями заговорил Эдвард. ‒ В нем она сообщала, что не может стать моей женой, так как выходит замуж за другого и просила больше не беспокоить ни ее, ни вас.
Боже! Бедный мой мальчик! ‒ воскликнул Смит. ‒ Ты тоже поверил в эту ложь! Теперь ты понимаешь, как они ловко все подстроили?
Признаться, мистер Смит, я был просто убит этим письмом, ведь буквально за несколько дней до этого мы с Элизой решили пожениться, и я хотел просить у вас ее руки. Я даже сообщил о своем решении родителям, и они просили меня познакомить их с моей избранницей.
Эдвард вскочил из-за стола и забегал по комнате, хватаясь за голову, переживая вновь те горестные чувства.
Мне пришлось объясняться, мистер Смит, со своими родителями. Мне пришлось рассказать им о письме. ‒ Эдвард почти плакал, вспоминая те события. ‒ О, ведь это я сам дал повод для этих сплетен об Элизе. Боже, какой я глупец! Я был так зол и подавлен, что рассказал нескольким друзьям о произошедшем.
Но ты же ничего не знал, Эдвард! ‒ подбадривающе воскликнул Смит. ‒ Они все продумали верно. Ты никогда бы уже не появился на пороге нашего дома. А после этих слухов пошли другие, ты наверняка слышал и их. Это были слухи о смерти Элизы и моем помешательстве.
Вы правы, мистер Смит, так все и было. ‒ обреченно произнес Эдвард.
Представляешь, Эдвард, Эван водил меня на прогулки и люди видели в каком плачевном состоянии я нахожусь. Я не помнил никого из тех, кого мы встречали, но, они-то хорошо знали меня! ‒ с горечью продолжил Смит. ‒ Всем вам сказали, что добрейшая миссис Краутц, тронутая моей историей, взяла на себя все заботы обо мне, приставив своего человека. Все шло точно по их плану. Исчезновение Элизы объяснено, моя болезнь очевидна, а последующая моя смерть не вызвала бы ни у кого вопросов.