1

Узкоколейка – узкоколейная железная дорога (УЖД) с шириной колеи менее стандартной. УЖК строились и использовались в основном для перевозки леса и торфа.

2

Платформа – грузовой вагон открытого типа, предназначенный для перевозки леса, а также других грузов, не требующих защиты от атмосферных воздействий.

3

Держать фасон (жаргон) – вести себя достойно, гордо.

4

Корабельная сосна – высокое дерево с прочным прямым стволом, ранее активно используемое для строительства парусных судов, в особенности корабельных мачт.

5

Курша-2 – рабочий посёлок, построенный вскоре после Октябрьской революции 1917 года для освоения огромных запасов леса центральной Мещёры. Своё название он получил от располагавшегося неподалеку села Курша, Рязанской губернии, вблизи которого протекала небольшая речушка с одноимённым названием. Посёлок рос, развивался и уже к 1930 году насчитывал около тысячи жителей. Туда съезжались спецпереселенцы (раскулаченные крестьяне), а также рабочие из соседних деревень: Култуки, Голованово, Малахово и др… Практически всё трудоспособное население посёлка было занято лесозаготовкой. С остальным миром населённый пункт связывала узкоколейная железная дорога, по которой от станции «Курша-2» следовали составы с заготовленным лесом, вывозя его для последующей обработки в ближайшее крупное село Тума.

6

Пайка (жаргон) – казённые продукты питания, выдаваемые заключённым.

7

Керосинка – керосиновая лампа.

8

Стаханов Алексей Григорьевич – советский шахтёр и один из новаторов угледобывающей промышленности, основоположник «Стахановского движения», Герой Социалистического Труда. В ночь с 30 на 31 августа 1935 года, при участии помощников, за рабочую смену в 14 раз превысил норму по добыче угля, установив тем самым рекорд. Стоит отметить, что рекордная смена была инициирована и подготовлена заранее: перепроверено состояние компрессоров и отбойных молотков, организован вывоз угля, проведено освещение забоя. Заведующий шахтой, изначально не поддержавший данную инициативу, вскоре был снят с должности, осуждён и приговорён к расстрелу как враг народа (в последующем расстрел заменили на 15 лет отбывания в исправительно-трудовом лагере).

9

Постановлением № 984 Совета Народных Комиссаров СССР от 21 ноября 1931 года «О непрерывной производственной неделе в учреждениях», с 1 декабря 1931 года был согласован переход на шестидневную неделю (так называемую «шестидневку») с фиксированными днями отдыха, приходящимися на 6, 12, 18, 24 и 30 число каждого месяца. Каждое 31 число рассматривалось как дополнительный рабочий день. Так, к примеру, в титрах фильма «Волга-Волга» можно увидеть: «первый день шестидневки», «второй день шестидневки» и так далее. Перевод предприятий и учреждений на семидневную неделю произойдёт 26 июня 1940 года в соответствии с указом Президиума Верховного Совета СССР «О переходе на восьмичасовой рабочий день, на семидневную рабочую неделю и о запрещении самовольного ухода рабочих и служащих с предприятий и учреждений».

10

В деревнях и сёлах вплоть до середины XX века была распространена практика ночных караулов – когда из числа местных жителей поочерёдно назначались ночные сторожа, в обязанности которых входило поднимать тревогу при обнаружении возгораний, а также смотреть за порядком на вверенной им территории (охранять покой жителей от воров и «лихих» людей). Потребность в таких караулах возрастала с наступлением пожароопасных периодов (летних засух).

11

Залётный (жаргон) – не проживающий в данной местности.

12

Лесосека – участок леса, отведенный для рубки.

13

Трелёвка – транспортировка срубленных и очищенных от сучьев деревьев с места заготовки (лесосеки) к лесопогрузочным пунктам.

14

Мещёра (Мещёрская низменность) – часть Восточно-Европейской (Русской) равнины. Считается краем лесов, многочисленных озёр и болот.

15

Авоська – сплетённая сеткой из прочных нитей хозяйственная сумка (аналог, получивших более позднее распространение, полиэтиленовых пакетов). Была изобретена в конце XIX века. Вадим Шефнер в своих мемуарах писал, что в СССР это название возникло в 1930-е годы: «В те годы вползло в быт словечко «блат», появились «блатмейстеры», то есть ловкачи, которые по знакомству добывали себе всё, чего хотели. А продуктовая сумка была переименована в «авоську» – авось удастся принести в ней домой что-нибудь такое, чего по карточкам не выдают».

16

Тума – посёлок городского типа на севере Рязанской области. До 1938 года – село. Также упоминается в писцовых книгах середины XVII века как погост с церквями во имя Николая Чудотворца и Ильи Пророка.

17

Бирка (жаргон) – удостоверение личности.

18

Приклеить гонялку (жаргон) – дать прозвище.

19

Айда (жаргон) – пошли, давай.