[эайкАп] – «не мочь», антоним к вспомогательному глаголу easkay, который был рассмотрен в первом уроке.


Sinuma anak ma eaykap.

Он не умеет плавать.


Также особый глагол eramiskari [эрамискАри] (перех.) используется для того, чтобы выразить незнание/незнакомство с чем-либо:


Tan kotompa k=eramiskari.

Я не понимаю это слово.


Кроме того, особый отрицательный глагол (isam [исАм] «не быть», «не иметься») используется для выражения отсутствия чего-либо:


Tan kahe way-fay isam.

В этом кафе нет вай-фай.

Приказание/просьба

Обычную/неформальную просьбу (неформальный императив) выражает просто глагол в словарной форме, например:


A. – Сядь.

E. – Ешь.

Ek. – Иди сюда.


Более формальная просьба образуется прибавлением к глаголу частицы yan:


E yan. – Ешь пожалуйста.


Также частица yan выражает простую просьбу, обращенную к более чем одному собеседнику, в таком случае глагол берется в форме множественного числа, если форма множественного числа отличается от формы единственного числа:


Tere yan. – Подождите.

Выражение благодарности

Для выражения благодарности в айнском языке используется слово iyayraykere.

Цвета

Изначально айнский язык различал четыре цвета: черный – kunne [кУннэ], красный – hure [хУрэ], синий/зеленый – siwnin [сиунИн], белый – retar [рэтАр].

Традиционно для обозначения всех остальных цветов использовались те же самые четыре слова, так, например: темно-коричневый цвет назывался kunne, оранжевый – hure, бледно-серый – retar, а желто-зеленый – siwnin.

В современном айнском имеется заимствованное из японского языка слово iro [ирО] «цвет», при помощи которого может быть образовано название цвета от любого конкретного предмета, например:


karimpa munas iro – цвет цветов вишни

(karima [карИмпа] – вишня, сакура; munas34 [мУнас] – цветок, цветы);


rep-un-pe iro – цвет морской воды.

(rep – корен со значением «море» в составных словах; pe – вода)

Упражнения

1. Переведите с айнского


1) To-an-pe k=eramiskari. 2) Eyn k=e rusuy. 3) Tane anakne e=en=tura-no k=oman eaykap. 4) Ci=kotan ta eyn arki rusuy. 5) To-an kotan ta aynu isam. 6) Tan kohi eyn kera-an. 7) Sinuma anak kam eyn e. 8) Oya kahe or ta paye=as rusuy.


2. От предложений, представленных в пункте 1, образуйте предложения обратные по смыслу.


3. От повествовательных предложений, представленных ниже, образуйте простые и вежливые просьбы, обращенные к 2 л., ед. ч.:


1) Ci=kotan ta arki. 2) Tane tan-pe ki. 3) Oya kahe or ta paye. 4) Tere.


4. Определите какие из предложений, представленных ниже, не являются предложениями Курильско-Камчатского диалекта айнского языка, и объясните почему.


1) To-an-pe k=eramuan. 2) Tane anakne k=e toranne. 3) Kahe or un k=oman rusuy. 4) Ci=kor kotan ta arki toranne. 5) Tan kohi somo kera-an. 6) To-an kahe pirka. 7) Ci=kotan poro. 8) Ta-ne anakne poro-kotan ta k=oman toranne.


5. Определите в какую цветовую категорию из четырех (hure, kunne, retar, siwnin) попадают перечисленные ниже предметы, существа и явления:


снег, небо, море, трава, апельсин, Солнце, Луна, ночь, звезды, огонь, медведь, лист бумаги, осенние листья, цветы сакуры, ель, ворон.

Четвертый урок – Iye e-ine urok

Разговор о пищевых традициях. Сравнительная степень прилагательных и наречий. Прилагательные, образованные от существительных. Предположительное наклонение.

Диалог – разговор о пищевых традициях

Tresi: Tan an-e-p kera-an, korka Sisam an-e-p eyn koraci-an.

Pepe: Sisam an-e-p akkari Nuca an-e-p kirpu-an ruwe.

Tresi: Un. Korka, k=an-i anakne usa-usa mosir k=oman kus usa-usa an-e-p k=e easkay.

Pepe: To-an-pe pirka.

Tresi: Teeta oka rok Aynu, Tus-noka epoha oka rok Aynu ka anpene kirpu-an an-e-p e rok.