– А где он живёт?
– В башне на северном холме. Думаю, ты её уже заметил.
Чен ускорил шаг, но не ради встречи с главным вызывателем. Он мечтал обнять каждого из друзей и поцеловать любимую девушку. В голове после кошмара всё ещё царил сумбур, и Лу надеялся, что тёплые и нежные руки Зико окончательно его успокоят.
***
Измотанный, истекавший потом Чен, добравшись до железных дверей башни, сел на верху каменной лестницы и посмотрел вниз. Дома отсюда казались не больше спичечных коробков.
– Я преодолел, наверное, пару тысяч ступеней, – задыхаясь, сказал он.
Тоши по-прежнему сидел на его плече, подставив довольную мордочку ветру:
– Если быть точнее: тысячу восемьсот шестьдесят две.
– Господи, какой изверг придумал такую лестницу?
– Господин Масаюмэ.
– Неудивительно, ведь он о-очень странный человек, – скривился Лу. – Будь я полон энергии, то использовал бы заклинание полёта.
– Ходьба по лестнице укрепляет мышечный каркас ног, спины и живота, – сумничал Тоши.
– Кажется, ты хочешь пойти пешком, – рассердился Чен, поскольку едва чувствовал мышечный каркас ног, спины и живота.
Зверёк, не обращая внимания на бурчание каратиста, умыл лапками мордочку, поправил мантию и спокойно спросил:
– Ты собрался тут сидеть или всё же войдём?
Чен ещё что-то буркнул, с трудом поднялся и навалился на тяжёлую дверь. Он не знал и не видел старейшину, но был близок к тому, чтобы возненавидеть его.
Внутри царил полумрак, на его фоне яркими пятнами выделялись несколько горящих факелов на покрытых мхом стенах. Щербатая каменная лестница вилась спиралью наверх.
– Даже не смей говорить, что придётся подниматься под самую крышу… – До ненависти к Масаюмэ Чену оставался шаг на первую потрескавшуюся ступень.
– Здесь всего-то шесть сотен ступеней, – подтрунил над ним Тоши.
– Шесть сотен?! У меня появился к вашему о-очень странному старейшине серьёзный разговор.
– Ладно, не кипятись. Для плакс тут построили лифт. Видишь перед собой камень? Да-да, который из стены торчит. Надави на него.
Сделав, как сказал Тоши, Чен привёл в действие скрытый механизм, который отодвинул часть стены назад, вошёл в узкую освещённую комнату и увидел на стене рычаг. Запустив лифт, поднялся наверх и оказался в покоях старейшины Масаюмэ.
Тишина и полумрак окутывали со всех сторон. Увидев в дальнем конце комнаты друзей, обступивших полукругом старца в длинной мантии, Чен медленно направился к ним, изучая обстановку.
Круглый стол, на котором лежал накрытый бархатом хрустальный шар, соседствовал с высокими полками, доверху заполненными книгами. Напротив полок у стены стояли неказистая деревянная кровать и большой сундук с увесистым замком. Возле единственного полукруглого окна, завешенного плотной шторой, располагался алтарь с глиняными фигурками фантомов и десятком зажжённых свечей.
Благодаря яркому огню, горевшему в очаге на полу, Чен смог как следует рассмотреть Масаюмэ. Вызыватель носил седые распущенные волосы средней длины и бороду, заплетённую на конце в косичку. Морщин на его лице было не сосчитать, но внимание привлекли не они, а украшавшее весь лоб вытатуированное цветущее дерево. Жёлтая мантия полностью закрывала ноги, а её подол заполняла искусная вышивка в виде схематичных изображений фантомов. В руках старец держал скрюченный посох, похожий на толстую ветвь какого-то мифического растения.
– Я рад, что ты очнулся, – обратился к Лу Масаюмэ, кивком поприветствовал Тоши и сел на коврик возле очага, скрестив ноги.
– Благодарю вас за спасение. – Чен низко поклонился старейшине и улыбнулся друзьям, которых, казалось, не видел целую вечность.