– Как тебе моя новая помощница? – как ни в чем не бывало интересуется Кинли. – Хороша, правда?

Дергаю плечом.

– Не проверял.

Полковник в первое мгновение удивленно моргает, затем, когда до него доходит смысл сказанного, заходится в смехе. Смеется долго, запрокинув голову. Теперь мне совершенно не по себе.

– Джейс, Джейс, – отсмеявшись, качает головой. – Вот знал же, знал, что ты не так прост. Сколько раз меня просили тебя выгнать, а я заступался, давал шанс. Ведь знал, знал же! – Для убедительности Кинли трясет поднятым вверх указательным пальцем.

У меня начинают закрадываться сомнения в реальности происходящего. Может, я все-таки угробил «Искатель-VIII», и мы все погибли? Правда, до ада это место не дотягивает. Тогда, возможно, мы все-таки выжили, но пострадали, и я лежу где-нибудь в коме? Да, на глюки происходящее походит больше всего.

– Ну, чего ты так на меня смотришь? – снова усмехается полковник, затем подталкивает ко мне планшет с каким-то документом. – На вот, читай, и все сразу поймешь.

По-прежнему не произношу ни слова. Молча протягиваю руку и придвигаю к себе планшет, в руки не беру, оставляю на краю стола.

Должно быть, по мере чтения мои брови уходят все больше к волосам. Пару раз бросаю взгляд на полковника. Тот сидит, донельзя довольный, и внимательно следит за моей реакцией. Чего ждет? Что я тоже начну подпрыгивать от радости? Да я в шоке, мать вашу!

Передо мной лежит приказ. И не просто приказ, а о награждении за доблестную службу и отвагу сержанта Джейсона Ригана. Присуждение ему, то есть мне, офицерского звания, начисление денежной премии… Постойте, сколько?!

Ошалело поднимаю глаза на Кинли. Тот продолжает лучиться счастьем.

– Сынок, – сообщает с трепетом в голосе. – Мне за тебя дают генерала!

Сглатываю. Может, все-таки это загробный мир?

– Вы серьезно? – уточняю придушенно.

Все это похоже на бред. Я нарушил приказ, чуть не угробил команду…

– Абсолютно, – заверяет Кинли. Переплетает пальцы на столешнице и откидывается на спинку стула. – Завтра тебя награждает сам президент. Оденься поприличнее.

– Президент? – переспрашиваю тупо. Полагаю, лицо у меня сейчас не умнее, чем у той девицы, что осталась в коридоре.

– Вот именно, – подтверждает полковник, без пяти минут генерал. – А еще будет сам глава АП.

– АП? – данная аббревиатура мне ни о чем не говорит. Единственная ассоциация с происходящим – абсолютный п… Но вряд ли Кинли об этом.

– Ассоциация пилотов, – полковник продолжает поражать доброжелательностью и терпением. – Сынок, тебе вручают «Крылья»!

Не знаю, что вводит меня в больший ступор: «сынок» или информация о том, что за мой безумный полет мне собираются вручить высшую награду пилотов, – но меня хватает только на то, чтобы надломленно кивнуть.

Глава 2

Морган


День начинается с суеты. А как еще может начаться первый день нового учебного года? Лаки и Гай носятся по дому как угорелые. Ладно младший, ему всего одиннадцать, и это только второй его год обучения в школе (раньше он учился дистанционно), но старший-то чего?

Когда выползаю из своей комнаты, давя зевок, и лениво спускаюсь по лестнице на первый этаж, эти двое уже завтракают. Надо же, все-таки двое, а не табун мигрирующих слонов, топот которых я так явственно слышала за дверью своей спальни в последние два часа.

– Привет, мам! – бодро здоровается Лаки, устроившийся на краю стола со стаканом молока в руках.

– Со стола слезь, – бросаю автоматически, а может, чтобы скрыть смущение. Никак не могу отделаться от этого чувства, когда он называет меня так.

Я усыновила Лаки, когда ему было пять, и до восемнадцати он звал меня «Миранда» или «Морган», как все. Это было привычно и полностью меня устраивало. А потом случился его неудачный побег с планеты, плен, встреча с биологической матерью-рабовладелицей и наркоторговкой – и что-то в голове моего приемного сына перещелкнуло, и он стал звать меня мамой и никак иначе. Не скажу, что мне это неприятно, но прошел год, а я так и не привыкла.