Нежная молочная кожа, яркие зелено-голубые, как морское дно, миндалевидные глаза. В носу поблескивало серебряное колечко пирсинга. Немного пухлые губы на продолговатом лице. По плечам рассыпались белокурые волосы.
«Если бы я им отказала? Оставили бы они меня в покое?», – я надолго задумалась над крутящимися в голове вопросами, ощутив поднимающийся в душе гнев. Мои глаза заволокло мраком. Из зеркала на меня смотрела Темная Фея, в которой бушевала ярость, и горе тому, кто заставит меня выплеснуть эту злобу наружу.
*в некоторых главах повествование может идти от 1—го или 3—го лица
Глава 2
Титания проснулась чуть позже десяти часов.
На календаре была суббота – ее законный выходной. Посылки с готовыми нарядами она отправила две недели назад, и сегодня телефон заливался тонкой мелодией пришедших сообщений. Она знала, что в них было написано: «Спасибо. Вы – волшебница! Так быстро, я даже не ожидала!» – и другие схожие благодарности от счастливых клиентов.
С отправкой посылок в разные города и страны Титания затягивать не любила. Была бы ее воля: вместе с салоном она создала бы и магическое почтовое отделение, чтобы облегчить себе и покупательницам жизнь.
– Кошатины! – Титания окликнула питомцев, и в воздух поднялся пакет с кормом. На его шуршание из разных углов квартиры выскочили сэр Томас, Ричард и Пак. Коты крутились на месте, а над ними летал пакет, дразня их и забавляя Титанию, сидящую на стуле и попивающую кофе. В раковине журчала вода, и заколдованная губка мыла посуду, со звяканьем тарелки ложилась на сушилку.
Пак замер и, недовольно дернув хвостом, обиженно мяукнул.
– Ну ладно, хватит с вас издевательств! – великодушно проговорила фея. – Но вы же знаете, как вам полезны физические нагрузки.
В именную миску каждого питомца высыпалось отмеренное количество корма, Титания тщательно за этим следила, прежде чем щелкнуть пальцами. Пакет вернулся обратно в кладовку, а дверь закрылась. Там коты не могли добраться до своего лакомства.
Пока они усердно хрустели шариками и сердечками, Титания отставила чашку в сторону и поманила к себе альбом с карандашом и ластиком. Предметы легли перед ней на стол и, отбросив рассыпавшиеся по плечам волосы назад, фея принялась рисовать первые наряды для невест.
– И без портретов можно сделать наброски, а там подобрать каждой что-то готовое. Осталось придумать, как же перенести на их тела магические кружева. Хм… это старинное заклинание. Таким я никогда не пользовалась… – она задумчиво покусала кончик карандаша и решила позвонить маме.
Вдруг, Титании вспомнилось, как в пору окончания университета, Роза Спицына познакомилась во флористической лавке (своей собственной) с интеллигентным мужчиной. Им оказался англичанин Ричард Браун, приехавший в Москву читать лекции по ботанике. Как удачно! Родство интересов дало возможность раскрыться их взаимным чувствам. Роза оставила дочь, и с новообретенным супругом уехала в изумрудную Ирландию, где у Ричарда был свой дом. Он покинул шумный Лондон и перебрался на работу в Дублинский университет.
Именно в честь приемного отца Титания и назвала одного из питомцев.
Вначале, к новому члену их маленькой семьи она отнеслась насторожено. Ей не хотелось, чтобы материнское сердце страдало вновь, ведь отец оставил их, когда Титании было пять лет – и уже тогда, своим детским умишком, она понимала, как сильно мать переживает одиночество и как ей грустно. Фея без любви чахнет, угасает. Не говоря о том, что в мире без магии их жизнь значительно короче. Но, к счастью обеих Спицыных, Ричард Браун оказался прекрасным человеком и заботливым мужчиной.