– Миссис Локвуд? – Женщина в голубом операционном костюме стояла у входа в зону ожидания.

– Да! – Я быстро встала.

– Пойдемте со мной.

Нас провели в одно из лечебных отделений больницы, которое я помнила, поскольку три года назад, когда Энди сломал руку, уже была здесь. В комнате стояло несколько кроватей, отделенных друг от друга шторами. Из-за одной шторы раздавались крики, из-за другой – плач. Но у кровати Энди штора не была задернута. Он лежал в одних испачканных брюках, с голой грудью и босыми ступнями. Женщина в голубом операционном костюме перевязывала ему левое предплечье, а в нос была вставлена кислородная трубка. Увидев нас, Энди приподнялся на кровати, и трубка выскочила из носа.

– Мама! – закричал он. – Там был такой громадный пожар, и я их спас!

– Энди! – резко проговорила медсестра. – Мне надо закончить повязку на твоей руке.

Мэгги и я заключили Энди в двойное объятие, и я снова почувствовала этот ужасный едкий запах пожара.

– С тобой все в порядке, дорогой? – спросила я, все еще крепко сжимая его в руках.

Он беспокойно вертелся, и я знала, что они дали ему что-то от астмы. Я почувствовала это по напряженности в мускулах его спины.

– У меня теперь есть новый друг. Лейла. Я ее спас.

– Я очень рада, милый. – Я стряхнула пепел с его волос, и проступил их натуральный темно-ореховый цвет.

Медсестра стала осторожно бинтовать его руку.

– Похоже, он сейчас не чувствует боли, – сказала она, взглянув на меня.

– Он почувствует ее позже.

Я вспомнила прошлогодние соревнования по плаванию, когда Энди ударился головой о бортик. Но он все плыл и плыл, и дорожки крови тянулись за ним по воде, а он даже не почувствовал рану, пока не кончился адреналин.

– Ты меня слышишь, мама? – сказал Энди. – Я спас Лейлу.

– Мама Эмили рассказала нам, что ты спас нескольких человек. – Я поправила повязку за его ухом. Мне было необходимо касаться его, чувствовать, что он здесь, что он жив. – Что произошло?

– Не нескольких, – поправил он меня. – Всех.

– Вам надо с ним поговорить? – Сиделка смотрела поверх наших голов. Обернувшись, я увидела полицейского офицера. Он стоял в нескольких футах от нас, глядя на Энди.

– Вы – Энди Локвуд? – спросил он.

– Да, – ответила я за сына.

Полицейский сделал несколько шагов вперед.

– Вы – его мать?

Я кивнула.

– Лорел Локвуд. А вот моя дочь – Мэгги.

Медсестра похлопала Энди по голому плечу.

– Зови, если что-то понадобится, – проговорила она, задернула полог и ушла.

– Я – федеральный агент Фрэнк Фоули, – проговорил полицейский. – Можешь рассказать мне, что случилось прошлой ночью, Энди?

– Я – герой, – широко улыбаясь, проговорил Энди.

На лице агента показалось удивление, потом он улыбнулся.

– Рад слышать это. Нам нужно как можно больше героев. Где ты был, когда начался пожар? – Он раскрыл небольшой блокнот.

– С Эмили.

– Это его подруга, – сказала я. – Эмили Кармайкл.

– Вы были внутри церкви? – спросил агент Фоули, записывая.

– Да, но она и без церкви мой друг.

Мэгги рассмеялась. Совсем не умеет себя сдерживать.

– Офицер тебя спрашивает, были ли вы с Эмили в церкви, когда начался пожар, – перевела я.

– Да, были.

– Где именно вы были? Вы стояли, или сидели, или…

– Пожалуйста, по одному вопросу. – Я подняла руку, чтобы остановить его. – Так будет проще. – Я посмотрела на Энди: – В каком месте церкви вы находились, когда начался пожар?

– Не помню.

– Попытайся вспомнить, – настаивала я. – Около входной двери или ближе к алтарю?

– Около купели.

– Хорошо. – Агент что-то записал в блокнот. – Вы сидели или стояли?

– Я стоял рядом с Эмили. У нее футболка была надета наизнанку. – Он посмотрел на меня: – Она всегда так носит вещи, знаешь?