Я кивнула.

– Значит, вы с Эмили стояли около купели, – проговорила я, стараясь заставить его сосредоточиться. – И что там случилось?

– Люди закричали «пожар, пожар, пожар!» – Темные глаза Энди расширились, лицо оживилось от воспоминаний. – Потом они все побежали… Потом несколько мальчиков схватили длинную штуку, сказали «раз-два-три» и выбили окно с лысым человеком.

Теперь пришла моя очередь рассмеяться над его словами, а ведь еще час назад я вообще не надеялась услышать голос моего драгоценного сына.

Агент Фоули тем не менее смотрел на него с подозрением.

– Ты что-нибудь пил или употреблял в тот вечер?

– Нет, сэр, – проговорил Энди. – Мне нельзя.

Агент перестал писать и стал кусать губу.

– Вы что-нибудь понимаете? – спросил он. – Длинная штука, лысый человек?

Я покачала головой.

– Ты говоришь о том времени, когда вы были в церкви, Панда? – спросила Мэгги.

– Да, ребята старались убежать от огня, но там не было лестниц, и я сказал им: «Стойте! Падайте! Катайтесь!» И некоторые стали так делать. Там был Кит. – Он посмотрел на меня. – Он разозлился на меня.

– Прошу прощения, – сказала я. – Сара – моя лучшая подруга, и я очень беспокоюсь за ее сына, но иногда Кит ведет себя просто ужасно. Ты имеешь в виду, что там не было лестниц, чтобы выбраться из огня, как у нас в доме?

– Да, – сказал Энди. – Там не было ни одной.

– Хорошо, – проговорил агент Фоули. – Итак, где ты был, когда это все случилось?

– Я же сказал вам – у купели. – Видно было, что Энди удивлен тупостью полицейского.

Агент перелистал несколько страничек своего блокнота.

– Мне рассказывали, что ты выбрался из церкви и…

– Мы с Эмили выбрались из окна, которое выбили ребята, там лежал большой металлический ящик, мы прыгнули на него…

– А потом что произошло?

– Мы оказались снаружи.

– Что вы увидели снаружи? Вы видели, как кто-нибудь выбрался…

– Пожалуйста, по одному вопросу, – напомнила я.

– Что ты увидел снаружи, Энди?

– Огонь. Везде, кроме пространства возле металлического ящика. Эмили кричала, что никто не выберется через парадную дверь, потому что там огонь. Но я видел, как какие-то люди выбирались через эту дверь, но они были все в огне. Я их не знаю.

– О боже. – Мэгги спрятала лицо в ладонях, и волны ее длинных темных волос рассыпались по плечам. Она, как и я, представила, что там творилось. Я снова подумала о Ките. Что с ним случилось?

– Ты видел снаружи еще кого-нибудь, кроме горящих людей? – спросил агент.

– Эмили.

– Хорошо. Итак, ты побежал обратно в церковь.

– Ты вернулся обратно, Энди? – с ужасом повторила я. Господи, что побудило его вернуться в горящую церковь?

Энди кивнул.

– Я взобрался на металлический ящик, залез в мужской туалет и стал кричать, чтобы все шли ко мне.

– И они сделали это? – спросил агент.

– Сделали что?

– Последовали за тобой?

– Не совсем. Они вылезли раньше меня, например моя подруга Лейла. – Он отодвинул от носа трубку и посмотрел на меня: – Мне еще нужна эта штука?

– Да, оставь ее, – сказала я, – пока не придет сестра и не скажет, что можно ее снять.

– Значит, ты помог Лейле первой выбраться из окна? – продолжал агент Фоули.

– И еще другим ребятам. То я следовал за ними, то они следовали за мной. – Он сморщил нос. – Это трудно объяснить.

– Ты все делал правильно, милый, – сказала я.

– Откуда ты узнал, что там есть металлический ящик? – спросил агент.

– Не помню.

– Попытайся вспомнить.

– Я увидел его, когда пошел в туалет.

– Когда это произошло?

– Когда мне захотелось пописать.

Агент Фоули сморщился и резким движением кисти закрыл блокнот.

– Похоже, что ты действительно герой, Энди, – сказал полицейский.