Осадные орудия посылали камни и снаряды с огненной смесью в город, нанося ему немалый урон. Пожарные команды, состоящие из баб и подростков, отчаянно боролись с пламенным зверем, скалящим красно-жёлтые зубы то в одном месте, то в другом.
Запахи дыма, крови и горелой плоти наполнили воздух. Небо затянуло серой поволокой, и сквозь эту поволоку взирало на устрашающее действо золотисто-алое солнце.
К западным воротам по свеженасыпанному пути, который быстро образовался на месте сожжённого моста, подтянули большой таран под деревянным, покрытым шкурами навесом. Ворота жалобно заохали под мощными размеренными ударами…
Одна из высоких штурмовых башен подошла вплотную к стене, севернее тарана, нагло ухмыльнулась и стала плеваться стрелами и дротиками. Горожане прикрывались щитами и яростно огрызались. Из башни на стену упал мостик, и по нему повалили фенги. Защитников Сороха на этом участке было много, но всё равно они могли не удержаться… Вторая башня приближалась к стене южнее…
Летидар расстрелял запас стрел и огляделся, потом подошёл к Гетору и Атону. Гетор говорил юному стражнику, стоящему навытяжку:
– Лети к запасному отряду. Передай приказ: пусть спешат к осадной башне, что прилипла к стене. Там сейчас пекло. Да лети так, будто у тебя восемь крыльев выросло!
Летидар подождал, когда посланник исчезнет, и сказал:
– Надо устроить вылазку и уничтожить таран: ворота скоро не выдержат. По верёвкам спустимся и сделаем дело.
– Людей потеряем, – вздохнул Атон.
– Если не сделаем – потеряем всё! Надо…
– Ну, надо так надо, – Атон поскрёб затылок всей пятернёй. – О, боги, дайте нам пережить этот день!
Вскоре Летидар и пятьдесят воинов соскользнули вниз и атаковали. Бой хрипло задышал и зазвенел железом. Рубились отчаянно. С башен горожане поддерживали своих стрелами. Через десять минут рядом с тараном не осталось живых врагов. Воспользовавшись этим моментом, Летидар сунул в руки одному из городских стражников фляжку с зажигательной смесью и бросил:
– Запаливай!
Сам же он вместе с уцелевшими бойцами налетел на подступающих со стороны поля фенгов. Его меч пил кровь с неуёмной жадностью, щит стонал от множества ударов. Летидар привычно обгонял секунды и убивал направо и налево. Но вскоре он остался один – если не считать стражника, который вырастил на таране огненные кусты.
Летидар сделал рывок назад и подтолкнул молодого храбреца к верёвкам, свисающим со стены. Они полезли наверх, где их ждали руки товарищей. Следом ринулись неприятели, но ливень стрел уронил их первые ряды…
Таран окутался жарким пламенем, которое отогнало захватчиков от железных ворот.
––
До самой ночи фенги не оставляли попыток захватить город, но его защитники сражались как львы. Мужество жителей Сороха оказалось сильнее лютости их врагов, и ни один из флагов на башнях не пал. Наконец солнцу надоело смотреть на реки крови, и оно спряталось за горизонт. Завоеватели отхлынули.
Многие из оставшихся в живых горожан, не освободившись до конца от опьянения битвой, бродили среди бездыханных тел и озирались по сторонам. Некоторые падали в изнеможении и засыпали прямо на стенах. Отовсюду раздавались стенания и плач женщин, обнаруживших мёртвыми своих мужчин.
Только начальник стражи и бургомистр, казалось, не ведали усталости и уныния. Появляясь то здесь, то там, они выставляли посты, подбадривали земляков, отдавали распоряжения, так нужные сейчас…
Летидар дотащился до госпиталя и нашёл в пустой комнате отрубившихся на полу Маю и Жданко. Он сел рядом с ними, упёрся спиной в стену и закрыл глаза.
Глава 5. Лестер.
Многие в этом мире считают, что драконы прилетели с другой планеты: та сблизилась с пылающей звездой и раскололась. Драконам ничего не оставалось, как спасаться на Амальгауте – приспосабливаться к местным условиям.