Щёлк…

Стоит отметить, Эшли, ещё когда только детектив Блейк был на подходе, почти сразу определила его скептический настрой по взгляду и скверный характер по специфической козлиной бородке.

– Прошу, – снова заговорил детектив Миллз, обращаясь к девушкам. – Расскажите нам всё ещё раз с самого начала.

Только после этого Кэрол, хорошенько затянувшись, подняла на них воспалённые глаза:

– Спасибо, Детектив, – произносит она раздавленным голосом и подталкивает к Миллзу (белобрысому мужчине в галстуке) на стол пачку сигарет вместе с зажигалкой. – Честно, я не знаю, что ещё вам рассказать, – стряхивает пепел в пепельницу на краю того же стола, подрагивая будто бы от холода. – Мы с Дэниэлом должны были встретиться сегодня… но этого так и не произошло…

Она снова поднесла сигарету к губам.

– Дэниэл – это ваш бойфренд? – уточняет тот, что на столе и с козлиной бородкой.

В это время Кэрол выпускала дым изо рта, поэтому вместо неё ответила Эшли:

– Ага.

Правда, это не очень понравилось детективу Блейку, и он кинул на Эшли строгий взгляд:

– У неё у самой язык есть – говорит, – сама ответит.

Эшли смутилась и замялась немного.

– Имя и фамилию вашего бойфренда полностью, будьте добры, – не церемонясь, продолжает детектив.

– Дэниэл Уризэн, – отвечает Кэрол, продолжая глядеть в пустоту перед собой.

Детектив что-то чиркнул в блокноте.

– Год рождения? – возвращает к ней глаза.

Задумавшись на пару секунд с сигаретой у самых губ, она признается:

– Я не помню…

И вновь втягивает в лёгкие дым табака.

Блейк же хмыкнул, но всё же сделал какую-то пометку на бумаге. А пока он занимался этим, его напарник продолжил вместо него:

– Так, – сказал он, по-прежнему оставаясь на ногах и опираясь на спинку стула. – С этим, вроде, всё понятно – сегодня у вас должно было быть свидание. А когда вы виделись с Дэниэлом в последний раз?

Кэрол выдохнула дым.

– В пятницу, – отвечает. – Он уезжал по делам на выходные, так что мы виделись с ним только в пятницу…

– Где именно?

– Всё в том же ресторане, где мы собирались встретиться сегодня, – продолжает отвечать совершенно отчуждённо. – Мы вообще часто в нем сидели…

– Это хорошо, – бормочет детектив, покачивая головой. – Значит, там должны знать пропавшего. – Но стоило ему сказать слово «пропавший», как его напарник тут же кинул на него угрюмый взгляд. Разумеется, Миллз заметил это, но продолжил расспрашивать: – Где находится это заведение?

= На Сансет-авеню, – ответили в один голос девушки, после чего переглянулись между собой.

Детектив Блейк же, глядя на это, сначала поморщился, но затем поинтересовался:

– Во время его отсутствия вы с ним как-нибудь связывались?

Кэрол кивнула:

– Списывались вчера – уточняли время встречи… – поясняет.

– И часто он так отлучался на выходных? – Блейк не сводил с неё пристального взора.

Она снова стряхивает пепел, прежде чем поднять глаза на детектива:

– Иногда… – сказала она.

А после её ответа возникла небольшая пауза – Кэрол и детектив Блейк уставились друг на друга. Она, чувствуя подвох в его словах, понимала – он ей не верит, а он продолжал высокомерно пялиться на неё, как на полную дуру, пока не опустил глаза обратно в блокнот.

Лишь только после этого детектив Миллз решается продолжить, чтобы разрядить обстановку:

– Значит, всё выходит следующим образом, – начинает он и, наконец, обойдя стул, присаживается, – в последний раз вы встречались в пятницу; на выходных – только переписывались, а сегодня должны были встретиться. Правильно?

Кэрол делает последние затяжки заметно поуменьшившейся сигареты:

– Кажется, да…

– Во сколько?

– Во сколько мы собирались встретиться? – переспрашивает Кэрол. – Ровно в восемь.