– Дик, это ты? – раздалось изнутри, как только сломалась одна из досок, закрывавших проход в убежище, когда Дик пробирался внутрь.

– Да, я.

Дик вошел в просторную комнату, усыпанную всяким хламом – тут были и их старые детские велосипеды, и карточки, и какие–то тряпки, и куча материалов для постройки убежища и просто уйма бесполезных вещей, которые им никогда не пригодятся.

Жо сидел на пыльном жестком диване и смотрел на стену. Он явно хотел много о чем расспросить, но не мог найти подходящие слова. Мысли вертелись в голове с бешеной скоростью, перебивая друг друга. И вот наконец Жо произнес:

– Что это было?

– Жо, я…

– Прошу, скажи, Ди, что это сон!

Но Ди не осмеливался сказать хоть что–то. Глядя на то, как Жо смотрит в одну точку и отказывается на него смотреть, Дик начал тщательно обдумывать слова.

– Я не знаю, Жо. Возможно, это сон, но уж очень он реальный. – Дик подошел поближе к Жо и сел рядом на диван. – Я… я не знаю, как это произошло, но… у меня случайно оказалась эта штука.

Дик сунул руку в карман, но Жо тут же вскричал:

– Убери!

Жо повернулся и наконец увидел лицо Д.

– Что с тобой такое?

И невозможно было не вспомнить, что с ним сегодня произошло, поэтому Дику немедленно хотелось рассказать о своих приключениях, но он боялся, что Жо остро на это отреагирует.

– Да так, ничего особенного.

– Дик, что, черт возьми, с тобой произошло?

– Обещаешь, что возьмешь себя в руки?

– Да я, твою мать, само спокойствие. Быстро выкладывай, как… как тебя так угораздило.

– Да я просто плавал в Тихом океане с барракудами и…

И Дик рассказал весь свой путь от падения в океан до самого его приезда в бункер во всех красках. Где–то даже преувеличил. Жо внимательно его выслушал, но у него было всегда такое… странное выражение лица, что Дик думал, что у него водоросли остались в волосах.

– Это, конечно… незабываемо, но, Ди… Ты сам на себя не похож

– В смысле? – окончательно сбился с толку парень поведением друга.

– Ну как бы тебе сказать. Что–то изменилось в тебе. – И поспешил добавить, видя недоуменное выражение Ди: – Немного.

– Да я вроде такой же.

– Нет. Ди, посмотри в зеркало.

Это перепугало Дика не на шутку. Он подскочил к разбитому зеркалу, стоящему на развалившемся комоде в самом пыльном углу бункера, но котором горой собралась целая куча старых фотографий и стал себя рассматривать со всех сторон. Но ничего нового не увидел.

– Жо, что за шутки?

– Ты что, ничего не замечаешь?

Жо встал. В его глазах читалось недоверие – он думал, что Ди притворяется, а то и того хуже, издевается над ним. Но Жо быстро понял, что Дик не шутит.

– Как бы это сказать… Кхм, Ди, по–моему, ты стал совершенно другим человеком.

– Другим человеком? Что ты несешь?

– Я серьезно. Ты стал выше, взгляд острее, волосы длинные и волнистые, появился пресс, накачены руки, ноги, широкие плечи… черт, Ди, когда ты так успел накачаться?

– Жо, что ты несешь? Как я мог…

И тут Дик вспомнил свои отчаянные секунды, когда он тонул в Тихом океане. Тогда–то он и пожелал буквально стать другим человеком. Его охватила паника, но затем она стихла, и на ее место пришел трепет.

– Я, кажется, Жо, знаю в чем дело. Так, скажи, что еще во мне изменилось.

– Так, дай–ка тебя рассмотреть. Татуировки, пирсинг, шрамы на лице, черт, выглядит действительно круто.

– И я… так выгляжу? – не верил своим ушам Ди.

– Ну что я врать буду? – Скорчил обидчивое лицо Жо. – Да и голос изменился. Он стал ниже. А еще… мне с самого начала показалось это странным – аура у тебя друга.

– Чего?

– Аура. Да и одежда на тебе не типичная – кожаная куртка, джинсы, даже кольца есть. Слушай, Ди, дашь поносить?