– Я из Америки, – сама уточнила девочка, мило улыбнувшись русскоязычной собеседнице. И лицо у неё стало таким лукавым, что Даньке показалось, ещё чуть-чуть – и она покажет язык.

– Из Америки? – Слабым голосом отозвалась женщина и бросила на Данилу взгляд, который можно было обозначить как «ну-у-тебя-и-друзья!»

– А эти господа есть из Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, – добавила девочка, кивком указав на искателей сокровищ.

Маленькая американка отнеслась к ситуации не без юмора, поэтому употребила официальное название страны, которое звучало не в пример солиднее и презентабельнее коротенького названия «Англия».

– Соединённого Королевства? – Ошеломлённо повторила библиотекарь и машинально поправила причёску.

Данька только вздохнул. Он подумал, что ему теперь целого лета не хватит, чтобы объяснить приземлённой в общем-то женщине, каким образом в её крохотной библиотеке оказалось одновременно трое иностранцев.

– Ладно, нам уже пора, – заторопилась Алиса, она подошла к стойке и протянула библиотекарю книгу, которую для неё выбрал приятель. – Будьте добры зарегистрировать данную книгу на имя Данилы.

– Д-да, конечно.

Пока женщина заполняла формуляр, девочка решила поинтересоваться у Брайтона:

– В чём будет заключаться наша завтрашняя работа?

– Сначала поговорим с библиотекарем, чтобы выяснить, где можно отыскать орла. Вполне возможно, она сможет дать нам нужную информацию или хотя бы указать адреса здешних сторожилов. Затем пообщаемся с ними. Если это не принесёт результата, нужно будет найти в этой библиотеке книги по истории данной местности и просмотреть их.

– Это долго, – помрачнела девочка.

– Мы заплатим, – сказал Файшер.

– Это не обязательно, – сухо прервала его Алиса. – Самой лучшей платой было бы, если бы вы объяснили честно, зачем вы сюда приехали.

Компаньоны засмущались.

– Почему тебе кажется, что мы врём? – Попробовал удивиться профессор (Это у него не очень получилось).

– Я не настолько глупенькая, как это вам, вполне возможно, кажется.

– Мы ищем могилу моего отца, – буркнул Файшер.

Алиса пожала плечами:

– Если вам так угодно…

Из подъезда вышли все вместе. Брайтон и Файшер направились к своей машине: белый «форд» был скромно припаркован в тени развесистых придорожных кустов, около детской песочницы. Алиса и Данька остановились около входа в подъезд. Только когда дверь притворилась, стала видна надпись вывеска, что именно здесь находится библиотека.

– Алиса, а теперь-то ты мне можешь объяснить, что произошло? – Спросил мальчик.

– Я только что согласилась быть переводчиком у этих странных людей.

Данька поднял брови:

– Почему – странных?

– Они настойчиво ищут знак орла и сами не понимают, что это за знак и где его можно начать искать.

– Зачем?

– У толстого мужчины, который, если я понять верно, есть еврейской народности, во вторую мировую войну здесь погибать отец. И, чтобы отыскать его захоронение…

– Могилу! – Не выдержал Данька.

– …точно – могилу. Так вот, чтобы отыскать эту могилу, нужно найти орла.

– И как это связано? – Мальчик поднял ладонь, закрываясь от солнца, и вгляделся в отъезжающую машину англичан.

– Пока ещё не знаю, – огорчённо ответила Алиса. – Надеюсь завтра смогу досконально во всём разбираться. И ещё, мне кажется, что они врут. По поводу орла – я не пребывать в твёрдой убеждённости, но вот что касается всего остального, – девочка фыркнула, – они даже не удосужиться договориться, что нужно говорить. Мистер Брайтон говорит, что они ищут могилу отца мистера Файшера, а тот имеет такие глаза, словно сам только что узнать про эту могилу. Данила, ты меня слышать?