Самым маленьким был Бионди, готовый к испытанию. Марха вопросительно взглянула на Селима, потом на его друга. Джафар начал объяснять:
– Селим Укротитель Червя получает вести от Шаи-Хулуда. Бог послал нас прекратить насилие над пустыней, остановить сбор пряности, остановить торговлю, которая может направить историю по катастрофическому пути. Это огромная, почти непосильная задача для нашей маленькой общины. Собирая меланжу, ты тоже помогала нашим врагам.
Молодая женщина вызывающе тряхнула головой.
– Покинув их, я помогла вашему делу.
Селим, обернувшись, перевел взгляд с полулунного шрама на горящие стремлением глаза. Он увидел в них решимость, но не мог судить об истинных мотивах женщины.
– Зачем ты пришла сюда, в мир тяжких трудов и лишений, а не бежала в Арракис, чтобы поступить на работу на купеческий корабль?
Казалось, девушку удивил вопрос.
– А как ты думаешь, почему?
– Потому что ты доверяешь чужеземцам не больше, чем своему собственному вождю.
Она снова вскинула подбородок.
– Я хочу научиться ездить на червях. Только ты можешь научить меня этому.
– Почему я должен это сделать?
Желание девушки пересилило неуверенность.
– Я думала, что если я смогу найти сама ваше убежище в пустыне, то вы примете меня.
Селим изогнул бровь.
– Это только первый этап.
– Самый легкий, – добавил Джафар.
– Каждому шагу свое время, Марха. Пока ты все сделала хорошо. Немногим удается так близко подобраться к Игольной скале до того, как их обнаружат наши наблюдатели. Некоторых мы отправляем домой. Снабдив их на дорогу водой и пищей. Есть и такие, которые безнадежно блуждают по пескам и умирают, даже не зная, что мы смотрим на них.
– Вы безучастно смотрите, как они гибнут?
Джафар пожал плечами.
– Это пустыня. Те, кто не может здесь выжить, бесполезны.
– Я не бесполезна. Я умею хорошо владеть ножом… в схватках я убила одного противника и ранила другого. – Она коснулась пальцем шрама над бровью. – Этот удар мне нанес один мужчина в космопорту. Он пытался меня изнасиловать. Я же сделала ему шрам от одного края живота до другого.
Селим извлек из-под накидки молочно-белый кристаллический кинжал и поднял его так, чтобы женщина его видела.
– Оседлавшие червя носят такие кинжалы, они сделаны в форме священного зуба Шаи-Хулуда.
От восторга глаза Мархи вспыхнули.
– Ах, что я могла бы сделать, будь у меня такое отличное оружие!
Джафар рассмеялся.
– Многие бы хотели иметь его, но такой кинжал надо заслужить.
– Что надо для этого сделать?
Услышав ритмичный барабанный бой в пустыне, Селим повернулся к окну.
– Прежде чем принимать такое пылкое решение, девочка, посмотри, что тебя ждет на этом пути.
– Меня зовут Марха. Я уже давно выросла.
Для юных деревенских жителей Арракиса Селим был чарующей фигурой, бесстрашным героем. Многие пытались подражать ему и стать укротителями червей, хотя он всегда пытался отговорить их, предупреждая об опасности. У самого Селима, когда ему явилось видение от Буддаллаха, не было иного выбора. Но у молодых он был.
Но редко кто из юношей слушал мудрых советов. Они лелеяли несбыточные надежды, преисполняясь самоуверенности, что обычно и приводило их к гибели. Но те, кто выживал, получали величайший урок на всю оставшуюся жизнь.
Над гребнями дюн гулко разносилось эхо ритмичных ударов. Почти все наблюдатели покинули пески, укрывшись в надежном убежище в скалах. Бионди, оставшись в полном одиночестве, сидел на гребне дюны, избранной им для испытания. У него было все необходимое: дистиллирующий воду костюм, специально разработанный Селимом и его последователями для дальних путешествий в открытой пустыне. И посохи, крюки и веревка, зажатая между колен. Он упорно бил в барабан, призывая червя.