Примечание.

1. Если слово в единственном числе заканчивается на s, то в притяжательном падеже у такого существительного может быть два варианта. К такому существительному можно и не добавлять – s, а добавлять только апостроф.

Thomas’ mother или Thomas’s mother (мать Томаса).

2. Если вы хотите поставить в притяжательный падеж существительное во множественном числе, у которого уже есть окончание – s, то в таких случаях надо добавлять только апостроф.

my parents’ bedroom (спальня моих родителей); these boys’ books (книги (этих) мальчиков).

Артикли

В английском языке существуют служебные слова, которые называются артиклями. Их основная задача – определять существительные, то есть, сообщать, идет ли речь о конкретном предмете, известном говорящим, или нет. Артикли ставятся перед определяемым существительным.

В английском языке есть два артикля – определенный the и неопределенный a/an.

Прежде чем говорить о каждом артикле в отдельности, хочу сказать вам одну очень важную вещь. Как сказано выше, в английском языке есть исчисляемые и неисчисляемые существительные. При использовании артиклей нам необходимо знать, какое перед нами существительное – исчисляемое или неисчисляемое. Зачем нам это знать? Отвечаю.

Дело в том, что, в целом, артикли не употребляются с неисчисляемыми существительными. Разумеется, есть частные случаи употребления артиклей (о некоторых их них мы поговорим ниже).

Итак, если неисчисляемые существительные употребляются в общем (а не конкретном смысле), то с ними не надо употреблять никакого артикля.

Примеры.

1. Я люблю кофе, а моя сестра любит чай. I like coffee and my sister likes tea.

В этом предложении неисчисляемые существительные кофе и чай употреблены в общем смысле, как напитки, поэтому никакой артикль перед ними не нужен.

2. Coffee is a very popular drink. Кофе – очень популярный напиток.

В этом предложении неисчисляемое существительное кофе тоже употреблено в общем смысле, как напиток, поэтому никакой артикль перед ними не нужен.

3. I can understand friendship between a man and a woman, but I can’t understand the friendship of my son and that pompous lady. I могу понять дружбу между мужчиной и женщиной, но я не могу понять дружбу моего сына и этой напыщенной леди.

В первом предложении неисчисляемое (абстрактное) существительное friendship употреблено в общем смысле, как абстрактное понятие, поэтому никакой артикль перед ними не нужен. А вот во втором предложении это же слово friendship уоптреблено в конкретном смысле – не вообще дружба, а дружба моего сына. Абстрактное понятии дружба становится как бы конкретным, поэтому перед им уже употребляется определённый артикль the.

Вы должны постоянно помнить об этом, если хотите правильно употреблять артикли.

А теперь рассмотрим отдельные случаи употребления каждого артикля.

Неопределённый артикль (a/an)

Неопределенный артикль a, который имеет также форму an (если существительное начинается с гласной буквы), сообщает, что о предмете говорится просто, как об одном из класса себе подобных:

Give me a pencil, please. Дай мне, пожалуйста, карандаш (какой-нибудь).

Неопределенный артикль a/an произошел от слова one (один) и частично сохранил это значение. Поэтому неопределенный артикль, в подавляющем большинстве случаев, употребляется сисчисляемымисуществительными в единственном числе и на русский язык обычно не переводится, либо (при необходимости) переводится словами один, какой-то, любой.

Iseeahouse. Я вижу (какой-то, один) дом.

Iseeadog. Я вижу (какую-то, некую? одну) собаку.

В случаях если в таких предложениях существительное стоит во множественном числе, то не ставится никакого артикля: