ампе́р. Единица измерения названа в честь французского физика А. Ампера (A. Ampére, 1775–1836).

а́мпула. Из лат. ampulla ‘небольшой сосуд, пузырёк, флакон’, ‘сосуд с двумя ручками (часто обтянутый кожей)’, уменьш. от amphora ‘сосуд’ < греч. ἀμφορεύς ‘амфора’. См. амфора. Конец XVIII в.

ампута́ция. Из нем. Amputation или франц. amputation < лат. amputātio ‘отсечение, отрезание’ < amputāre ‘отсекать, отрубать’ = am- (< ambi-) ‘вокруг’ + putāre ‘чистить, подстригать’. Начало XIX в.

амуле́т. Из франц. amulette (1558) < лат. amuletum (Плиний Старший, Naturalis Historia, XXIII, 20). По наиболее распространённой версии (возможно, народная этимология), сращение сочетания āmōlī letum ‘отврати смерть’ = āmōlī, императив от āmōlīrī ‘удалять, отстранять’ + letum ‘смерть’. Однако более вероятно, что лат. amuletum первоначально значило ‘кисель’, т. к. является производным от amulum, amylum ‘крахмал’ < греч. ἄμυλον (см. амилоид). XVIII в.

амфи́бия. Из нем. Amphibie, франц. amphibie (1553) < греч. ἀμφίβιος ‘ведущий двойной образ жизни’, т. е. ‘земноводный’ = ἀμφί- ‘с двух сторон, везде (на земле и в воде)’ + βίος ‘живущий, жизнь’. В качестве названия класса позвоночных научн. лат. Amphibia предложил в 1762 г. шведский ботаник и систематик К. Линней (Carl von Linné, латинизированная форма Linnaeus, 1707–1778). Середина XVIII в.

а́мфора. Из лат. amphora < греч. ἀμφορεύς ‘сосуд с двумя ручками’, от ἀμφιφορεύς = ἀμφί- ‘обоюдно-’ + φορεύς ‘носимый’ (< φέρω ‘несу’). XV в.

анако́нда (змея рода Eunectes). Из исп. anaconda < раннее anacandaia < сингальск. henacandāya – змея из Шри-Ланка (букв. ‘молния’); название было применено к южноамериканскому удаву.

ана́лиз (1. Метод исследования, заключающийся в разложении целого на составные элементы. 2. Установление состава вещества). 1. Из нем. Analyse, франц. analyse < поздн.-лат. analysis < греч. ἀνάλυσις ‘разложение, растворение’, от ἀναλύω ‘исследую, анализирую’, ‘разлагаю, расчленяю’ = ἀνά- ‘раз-’ + λύω ‘освобождаю, отвязываю, разъединяю’. В устар. форме анализис заимствовано непосредственно из лат. Греч. термин встречается у Платона, в понимании, близком к совр., – у Аристотеля. 2 – из англ. analyse < поздн.-лат. analysis. В химию термин ввёл английский физик Р. Бойль (R. Boyle, 1627–1691). Начало XVIII в.

анана́с (растение рода Ananas). Из франц. ananas или нем. Ananas < порт. ananás из языка тупи-гуарани (Бразилия) anana. Начало XIX в.

ана́рхия. Из нем. Anarchie, франц. anarchie (XIV в.) < греч. ἀναρχία ‘безвластие, безначалие’ = ἀν- ‘не-’ + ἀρχή ‘власть’. XVIII в.

анато́мия. Из нем. Anatomíe или голл. anatomíe ‘наука об устройстве человеческого тела’ (нач. XVII в.) < ‘вскрытие’ < поздн.-лат. anatomia < греч. ἀνατομή ‘рассечение, вскрытие’, от ἀνατέμνω ‘рассекаю, вскрываю’ = ἀνά- ‘раз-’ + τέμνω ‘режу, рублю’. Термин встречается в работах Аристотеля. Ударение как в научн. лат. anatomia. Конец XVII в.

анга́р. Из франц. hangar ‘навес, ангар’ < ст.-франц. hangar ‘огороженный участок (около дома)’ < франк. *haimgard или ср.-голл. *hangaerd ‘огороженное, замкнутое пространство’.

а́нгел. Др.-рус., ст.-слав. ангелъ, аггелъ, анъгелъ, аньгелъ. Из поздн.-греч. ἄγγελος ‘вестник, гонец’ < ἀγγέλλω ‘сообщаю, объявляю’. XI в.

анге́лика (растение рода Angelica). Из научн. лат. angelica < ср.-лат. (herba) angelica < поздн.-лат. (церк.) angelica ‘ангельская’ (названа, таким образом, ввиду медицинского применения; согласно легенде, монаху явился ангел и открыл ему, что это растение является средством от чумы) < греч. ἄγγελος ‘ангел’. См. ангел