Вот и песок. Под кустом с легким сапом, перебивающим нежный шорох далеких волн, дремал их смуглолицый друг. Оливер подошел к мужчине и потрогал его плечо.

– Мы вернулись.

Сперва филиппинец не понял, где находится. Он вяло потянулся на подстилке и зевнул. Но тут его блестящие карие глаза оценили обстановку, и он вскочил на ноги, ошарашенный.

– Стемнело, – строго произнес он. – Это очень, очень нехорошо!

Из карманов его легких штанов показался маленький фонарик, и вскоре луч света разрезал темноту. Он лизнул загорелые лица американских туристов, спустился к их ногам, проплыл по песку в поисках моря, но обнаружил лишь искорки волн в сотне футов от них. Ровно посередине между водой и тремя парами растерянных глаз стоял накрененный на одну ногу самолет, правая подушка шасси которого утонула на две трети в прибрежном песке. Одного взгляда на транспорт стало достаточно для понимания.

Мужчины переглянулись и синхронно потерли щетинистые лица ладонями.

– Что? – Запаниковала Мелани. – Что это значит?

– Море вернется завтра, – тщательно подбирал слова проводник. – А пока идем со мной, мне понадобится помощь.

Из недр хромого транспорта выбрались еще два темных рулона, подобные тому, который раскатался под филиппинцем в подстилку.

– Мы будем спать тут? – Догадалась женщина и занервничала.

Никто ей не ответил, зато мужчины принялись обсуждать нюансы ночевки под открытым небом.

– На острове запрещены открытые костры, – доложил пилот, вытряхивая с железным звоном плоский брезентовый кулек. – Одеяла лучше расстелить на сухом песке, иначе можно проснуться мокрым.

Оливер кивал и принимал из смуглых, а в темноте почти черных, рук местного жителя уйму всяких вещей. Последней выбралась из салона большая бутыль с пресной водой, и пилот, удовлетворенно хмыкнув, хлопнул дверцей транспорта.

– Оливер? – Тихо проговорила напуганная жена, чуть не плача.

– Все хорошо, дорогая, так мы еще не отдыхали, – улыбнулся он, но обнять не смог, потому что руки были заняты скарбом; он побрел за провожатым, параллельно уточняя: – В какое время будет прилив?

– Около одиннадцати, – отозвался Мануэль.

Он уже достиг своей подстилки и принялся обустраивать место ночлега. Оливер свалил поклажу рядом с филиппинцем и поспешил вернуться к своей даме сердца, которая так и стояла где-то невдалеке от самолета, не желая верить глазам.

– Я не смогу, – прошептала она в панике. – Можно вызвать службу спасения, нас заберут в Манилу на лодке!

– Зачем же? Нам всего-то пережить часов двенадцать. Это ведь гораздо интересней, чем отель. Дикая природа! – Ликовал супруг, но не нашел отклика. – Расскажи, что тебя тревожит?

Он обнял Мелани за талию и уже потихоньку продвигал к месту ночевки. Неверным шагом она поддавалась его манипуляциям, но весьма слабо, готовая рвануть назад к самолету в любой момент.

– Я боюсь змей и пауков, – чуть не плача, пискнула женщина.

– Тут нет ни животных, ни насекомых, – отчитался их проводник. – Остров слишком далеко от основного, только птицы сюда добираются.

Он уже вытряхнул из брезентового мешка перепачканные пеплом стенки металлической коробки на коротких ножках и, собрав ее, принялся закладывать внутрь короткие пенечки дров, тоже привезенных на остров с собой. За спиной филиппинца тускло горела лампа и тихонько свистела какая-то пернатая живность.

Женщина сдалась и обессилено приземлилась на кучу из одеял, уронив лицо в ладони. Оливер оставил ее в покое, а сам принялся обустраивать быт вместе с филиппинцем. В детстве он пару раз ходил в поход с классом, и пусть это было давно, но навыки не забылись. Какой-то мальчишеский восторг обуял его разумом, подталкивающий к подвигам и вселяющий интерес к ситуации.