— Не беспокойтесь ваше высочество, с юной госпожи не спустят глаз, — пообещала Калир. Эта женщина смерила меня неприязненным взглядом.
— Заботьтесь о ней, следите за ней, — произнес принц, продолжая смотреть на меня.
Остаток трапезы он молчал. А я растеряла аппетит и вяло копалась в тарелке. Вкусный ужин превратился в мучение. Не выдержав, я отложила в сторону приборы и промокнула салфеткой губы.
— Ваше высочество, благодарю за ужин, — я неловко встала из-за стола. — Было очень вкусно.
— Наелась? — принц тоже поднялся. Он подал знак Калир и та поторопила горничных, чтобы они убрали все со стола.
— Да, — я кивнула.
— Тогда продолжим нашу экскурсию, — его высочество протянул мне руку, несколько мгновений я смотрела на нее не решаясь принять. Мне было бы удобнее просто следовать за ним. Видя, что я колеблюсь, принц нахмурился. И я тут же испуганно вложила свою ладонь в его.
— Я-я готова, — слегка заикаясь заверила его. И для убедительности повторила. — Готова.
— Тогда, я покажу тебе сад, — произнес он и потянул меня за собой к выходу из гостиной. Я послушно шагала за ним, успевая лишь смотреть себе под ноги. Всего пара минут и мы оказались на широкой террасе, а оттуда по мраморным ступенькам спустились в сад.
Было темно. Луна уже поднялась в небе, а солнце скрылось за горизонтом. Фонари, освещавшие сад, горели не слишком ярко. Поэтому я могла рассмотреть лишь то, что находилось в прямой близости от меня.
Мы шли по каменной дорожке, по краям которой росли высокие кустарники. Часть из них была с цветами, их названия я не знала, но они были красивые, белые и розовые и слабо благоухали. А другие были с широкими зелеными листьями, но совсем не имели бутонов, а потому не цвели.
Дорожка все дальше и дальше уводила меня от дворца. В какой-то момент я обернулась, чтобы увидеть его, но не смогла. Он словно испарился. Это напугало меня.
— Нравится ли тебе сад? — внезапно спросил принц. Мы остановились.
Я смотрела туда, где предположительно должен находиться дворец.
— К-куда делся дворец? — взволнованно спросила и тут же прикусила язык. Меня же не о том спрашивали. Я тут же поправилась. — Он прекрасен ваше высочество.
— Правда?
— Он потрясающий, я никогда не видела подобного места, — за время жизни здесь я ни разу не покидала Ойлек. Поэтому увидеть что-то подобное не могла. А сравнивать с садами и парками из той жизни… вряд ли стоит.
— Ты всегда говоришь то, что я хочу услышать, — принц отпустил мою руку и сделал шаг назад. — Боишься меня расстроить?
— Что вы… — конечно я боялась сказать что-то что ему не понравится. Одно его желание и полетит моя голова с плеч. — Мне на самом деле…
— Ты врешь. Думаешь я не знаю этого? — слова принца вызвали у меня панику. Я боялась пошевелиться. Даже думать было страшно. — Ты ведь толком даже не видишь, где находишься. И не понимаешь, зачем я тебя привел сюда.
Он прав. Я стояла в незнакомом мне саду, который был больше похож на лабиринт. Как выбраться отсюда я не знала. Я не видела ни где дворец, ни где выход отсюда.
Я опустила голову.
— Простите, — извинилась перед ним.
— За что? — принц приблизился ко мне. И навис подавляя своей аурой. Я сжалась от его близости, а когда рука принца легла мне на подбородок и он заставил меня поднять опущенную голову, вздрогнула.
— Я не хотела обидеть ваше высочество, — пробормотала глядя на принца. Я не могла ни опустить, ни повернуть голову. Я была вынуждена смотреть на него. Даже если хотелось от страха зажмуриться.
— Я не люблю тех, кто боится меня, — тихо произнес он. — Тех, кто лебезит предо мной. Тех, кто лжет мне. Тех, кто слаб и тех, кто не приносит мне пользы.